Norwegian

Slovenian

Psalms

58

1Til sangmesteren; "Forderv ikke"*; av David; en gyllen sang. / {* SLM 57, 1.}
1{Načelniku godbe; kakor ‚Ne pogubi!‘ Davidova zlata pesem.} Ali res v molčanju govorite pravičnost? po pravici li sodite, sinovi človeški?
2Mon I virkelig ved å tie taler hvad rettferdig er, dømmer hvad rett er, I menneskebarn?
2Ne, v srcu počenjate hudodelstvo, v deželi tehtate rok svojih silovitost.
3I hjertet arbeider I jo på misgjerninger, i landet veier I ut eders henders vold.
3Spačeni so brezbožniki od rojstva, tavajo od materinega telesa, laž govoreč.
4De ugudelige er avveket fra mors fang av; de som taler løgn, farer vill fra mors liv.
4Strup imajo podoben kačjemu strupu, so kakor gluh gad, ki si maši uho,
5Gift har de lik ormegift; de er som en døv slange, som stopper sitt øre til,
5ki ne posluša glasu rotilcev, ne čarodeja, ki je vešč zagovoru.
6så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
6O Bog, zdróbi jim zobe v njih ustih, mladih levov kočnike izderi, GOSPOD!
7Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre!
7Stopé se naj kakor voda, ki se razteče; ko nastavi sovražnik pšice svoje, naj bodo, kakor bi jih bil kdo okrnil.
8La dem forgå som vann som rinner bort! Legger nogen sine piler i buen, da la dem bli som uten odd!
8Bodo naj kakor polž, ki se topi in gine, kakor žene splav, ki ni videl solnca.
9La dem være som en snegl, som opløses mens den går, som en kvinnes ufullbårne foster, som ikke har sett solen!
9Še preden občutijo vaši lonci ogenj od trnja, odpravi Bog z vihrom surovo meso in žar.
10Før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort* enten de er friske eller i brand. / {* førenn de ugudeliges onde råd settes i verk, gjør Gud dem til intet.}
10Radoval se bo pravični, ko bo videl maščevanje, noge svoje bo umival v krvi brezbožnikovi.In ljudje poreko: Zares, je plačilo za pravičnega, zares, je Bog, ki sodi na zemlji.
11Den rettferdige skal glede sig, fordi han ser hevn; han skal tvette sine føtter i den ugudeliges blod.
11In ljudje poreko: Zares, je plačilo za pravičnega, zares, je Bog, ki sodi na zemlji.
12Og menneskene skal si: Der er dog frukt for den rettferdige, det er dog en Gud som dømmer på jorden.