1Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
1Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.
2Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
2Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
3Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
3Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
4ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
4atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
5ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
5atë që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
6ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
6atë që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
7ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
7atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
8solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
8diellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
9månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
9hënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
10ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
10Ai që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
11og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
11dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
12med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
12me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
13ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
13Atë që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
14og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
14dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
15Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
15por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
16ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
16Atë që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
17ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
17atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
18og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
19Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
19Sihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
20og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
21og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
21Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
22gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
22në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
23ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
23Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
24og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
24dhe na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
25ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
25Ai i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
26Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
26Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.