Norwegian

Serbian: Cyrillic

1 Chronicles

7

1Issakars sønner var Tola og Pua, Jasib og Simron, fire i tallet.
1А синови Исахарови беху: Толам и Фуја и Јасуф и Симрон, четворица.
2Og Tolas sønner var Ussi og Refaja og Jeriel og Jahmai og Jibsam og Samuel, hoder for sine familier, som stammet fra Tola, veldige stridsmenn i sine ætter; deres tall var i Davids dager to og tyve tusen og seks hundre.
2А синови Толини: Озије и Рефаја и Јерило и Јамај и Јефсам и Самуило, поглавари отачких домова својих од Толе, храбри људи у породицама својим; беше их за времена Давидовог на број двадесет и две хиљаде и шест стотина.
3Og Ussis sønner var Jisrahja og Jisrahjas sønner Mikael og Obadja og Joel og Jissija, fem i tallet, alle sammen familiehoder.
3А синови Озијеви: Израја, и синови Израјини: Михаило и Овадија и Јоило и Јесија, скупа пет поглавара.
4Til dem hørte, efter deres ætter og fedrenehuser, krigsrustede flokker, seks og tretti tusen mann; for de hadde mange hustruer og barn.
4И с њима у породицама њиховим по домовима отаца њихових беше војника тридесет и шест хиљада, јер имаху много жена и синова.
5Og deres brødre i alle Issakars ætter var veldige stridsmenn; i alt var de* syv og åtti tusen mann som var opskrevet. / {* stridsmennene i den hele stamme.}
5И браће њихове по свим домовима Исахаровим, храбрих људи, беше осамдесет и седам хиљада, свега избројаних.
6Benjamins sønner var Bela og Beker og Jediael, tre i tallet.
6Синови Венијаминови: Вела и Вехер и Једиаило, тројица.
7Og Belas sønner var Esbon og Ussi og Ussiel og Jerimot og Iri, fem i tallet, familiehoder, veldige stridsmenn; i deres ætteliste stod det to og tyve tusen og fire og tretti mann.
7А синови Велини: Есвон и Озије и Озило и Јеримот и Ирије, пет поглавара дома отачких, храбри људи; на број их беше двадесет и две хиљаде и тридесет и четири.
8Og Bekers sønner var Semira og Joas og Elieser og Eljoenai og Omri og Jeremot og Abia og Anatot og Alemet; alle disse var Bekers sønner,
8А синови Вехерови: Земира и Јоас и Елијезер и Елиоинај и Амрије и Јеримот и Авијам и Анатот и Аламет, сви синови Вехерови.
9og efter deres ættelister, hvor deres ætter og deres familiehoder, veldige stridsmenn, var opskrevet, var de tyve tusen og to hundre mann.
9И избројаних по породицама својим, по поглаварима отачког дома свог, беше их двадесет хиљада и двеста храбрих људи.
10Og Jediaels sønner var Bilhan og Bilhans sønner Je'is og Benjamin og Ehud og Kena'ana og Setan og Tarsis og Akisahar;
10А синови Једиаилови: Валан, и синови Валанови: Јеус и Венијамин и Ехуд и Ханана и Зитан и Тарсис и Ахисар.
11alle disse var Jediaels sønner, familiehoder. veldige stridsmenn, sytten tusen og to hundre som krigsrustet drog ut i strid.
11Свих ових синова Једиаилових по поглаварима породица отачких, храбрих људи, беше седамдесет хиљада и двеста, који иђаху на војску.
12Enn videre Suppim og Huppim, Irs sønner, og Hussim, som stammet fra Aker.
12И Суфеји и Упеји беху синови Ирови, и Усеји синови Ахирови.
13Naftalis sønner var Jahsiel og Guni og Jeser og Sallum, Bilhas sønner.
13Синови Нефталимови: Јасило и Гуније и Јесер и Салум, синови Валини.
14Manasses sønner var Asriel, som stammet fra hans syriske medhustru; hun fødte Makir, far til Gilead.
14Синови Манасијини: Азрило, ког му жена роди; иноча његова Сирка роди Махира, оца Галадовог;
15Og Makir tok til hustru en søster av Huppim og Suppim, og hans* søster hette Ma'aka; og den annen sønn hette Selofhad, og Selofhad hadde bare døtre. / {* Huppims.}
15А Махир се ожени код Упеја и Суфеја, а име сестри њиховој беше Маха; а име другом беше Салпад; а Салпад имаше кћери.
16Og Makirs hustru Ma'aka fødte en sønn og kalte ham Peres, og hans bror hette Seres, og hans sønner var Ulam og Rekem.
16А Маха, жена Махирова роди сина, коме наде име Фарес, а брату му наде име Серес, а његови синови беху Улам и Ракем.
17Og Ulams sønn var Bedan. Disse var sønner av Gilead, sønn av Makir, sønn av Manasse.
17И синови Уламови: Ведан. То су синови Галада сина Махира сина Манасијиног.
18Og hans* søster var Hammoleket; hun fødte Ishod og Abieser og Mahla. / {* Gileads.}
18А сестра његова Амолекета роди Исуда и Авијезера и Малу.
19Og Semidas sønner var Akjan og Sekem og Likhi og Aniam.
19А синови Семидини беху Ахијан и Сихем и Лихија и Анијам.
20Og Efra'ims sønner var Sutelah - hans sønn var Bered og hans sønn Tahat og hans sønn Elada og hans sønn Tahat
20А синови Јефремови: Сутала, а његов син Ведер, а његов син Техат, а његов син Елеад, а његов син Тахат,
21og hans sønn Sabad og hans sønn Sutelah - og Eser og Elad*; de blev drept av menn fra Gat som var født der i landet, fordi de hadde draget ned for å røve deres fe, / {* Eser og Elad var tillikemed Sutelah 1KR 7, 20 Efra'ims sønner.}
21А његов син Завад, а његов син Сутало и Есер и Елеад. А њих убише људи из Гата, рођени у земљи, јер сиђоше да им узму стоку.
22Og deres far Efra'im sørget i lang tid, og hans brødre kom for å trøste ham.
22Зато тужаше Јефрем отац њихов дуго време, и дођоше браћа његова да га теше.
23Og han gikk inn til sin hustru, og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn; og han gav ham navnet Beria, fordi der hadde vært ulykke i hans hus.
23Потом леже са женом својом, а она затрудне и роди сина, и он му наде име Верија, јер несрећа задеси дом њихов.
24Hans datter var Se'era; hun bygget Nedre- og Øvre-Bet-Horon og Ussen-Se'era.
24И кћи му беше Сера, која сазида Вет-Орон доњи и горњи и Узен-Серу.
25Hans* sønn var Refa, og hans sønner var Resef og Telah, og hans sønn var Tahan, / {* Berias, 1KR 7 23.}
25И син му беше Рефа и Ресеф, а његов син беше Тела, а његов син Тахан,
26hans sønn Ladan, hans sønn Ammihud, hans sønn Elisama,
26А његов син Ладан, а његов син Амијуд, а његов син Елисама,
27hans sønn Non, hans sønn Josva.
27А његов син Нон, а његов син Исус.
28Deres eiendom og deres bosteder var Betel med tilhørende småbyer og mot øst Na'aran og mot vest Geser med tilhørende småbyer og Sikem med tilhørende småbyer like til Gasa med tilhørende småbyer.
28А достојање њихово и насеље беше Ветиљ и села његова, и с истока Наран, а са запада Гезер и села његова, и Сихем и села његова до Газе и села њених.
29Manasses barn eide Bet-Sean med tilhørende småbyer, Ta'anak med tilhørende småbyer, Megiddo med tilhørende småbyer og Dor med tilhørende småbyer. I disse byer bodde Josefs, Israels sønns barn.
29И покрај синова Манасијиних Вет-Сан и села његова, Танах и села његова, Мегидон и села његова, Дор и села његова; ту наставаху синови Јосифа, сина Израиљевог.
30Asers sønner var Jimna og Jisva og Jisvi og Beria, og Serah var deres søster.
30Синови Асирови беху Јемна и Јесва и Јесвај и Верија, и Сера, сестра његова.
31Og Berias sønner var Heber og Malkiel; han var far til Birsot.
31И синови Веријини: Евер и Малхило; овај је отац Вирзавитов.
32Og Heber blev far til Jaflet og Somer og Hotam og deres søster Sua.
32А Евер роди Јаклита и Сомира и Хотама и Сију, сестру њихову.
33Og Jaflets sønner var Pasak og Bimhal og Asvat; dette var Jaflets sønner.
33А синови Јафлитови беху: Фасах и Витал и Асват; то беху синови Јафлитови.
34Og Semers sønner var Aki og Rohga, Jehubba og Aram.
34А синови Сомирови: Ахије и Рога, Јехува и Арам.
35Og hans bror Helems sønner var Sofah og Jimna og Seles og Amal.
35А синови Елема, брата његовог: Софа и Јемна и Селис и Амал.
36Sofahs sønner var Suah og Harnefer og Sual og Beri og Jimra,
36Синови Софини: Суја и Арнефер и Согал и Верије и Јемра,
37Beser og Hod og Samma og Silsa og Jitran og Be'era.
37И Восор и Од и Сама и Силиса и Итран и Веира.
38Og Jeters sønner var Jefunne og Pispa og Ara.
38А синови Јетерови: Јефонија и Фиспа и Аратак.
39Og Ullas sønner var Arah og Hanniel og Risja.
39И синови Улини: Арах и Анило и Рисија.
40Alle disse var sønner av Aser, hoder for sine familier, utvalgte veldige stridsmenn, høvdinger blandt fyrstene, og de menn som stod i deres ætteliste som dugelige til krigstjeneste, var seks og tyve tusen i tallet.
40Сви ови беху синови Асирови, поглавари домова отачких, изабрани, храбри људи, поглавари међу кнезовима. Беше их за војску на број двадесет и шест хиљада људи.