1De eldste blandt eder formaner jeg som medeldste og vidne om Kristi lidelser, som den som og har del i den herlighet som skal åpenbares:
1Старешине које су међу вама молим који сам и сам старешина и сведок Христовог страдања, и имам део у слави која ће се јавити:
2Vokt den Guds hjord som er hos eder, og ha tilsyn med den, ikke av tvang, men frivillig, ikke for ussel vinnings skyld, men av villig hjerte,
2Пасите стадо Божије, које вам је предато, и надгледајте га, не силом, него драговољно, и по Богу, нити за неправедне добитке, него из доброг срца;
3heller ikke som de som vil herske over sine menigheter, men således at I blir mønster for hjorden;
3Нити као да владате народом; него бивајте угледи стаду;
4og når overhyrden åpenbares, skal I få ærens uvisnelige krans.
4И кад се јави поглавар пастирски, примићете венац славе који неће увенути.
5Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
5Тако ви млади слушајте старешине; а сви се слушајте међу собом, и стеците понизност; јер се Бог поноситима супроти, а пониженима даје благодат.
6Ydmyk eder derfor under Guds veldige hånd, forat han kan ophøie eder i sin tid,
6Понизите се, дакле, под силну руку Божију, да вас повиси кад дође време.
7og kast all eders sorg på ham! for han har omsorg for eder.
7Све своје бриге баците на Њ јер се он брине за вас.
8Vær edrue, våk! Eders motstander djevelen går omkring som en brølende løve og søker hvem han kan opsluke;
8Будите трезни и пазите, јер супарник ваш, ђаво, као лав ричући ходи и тражи кога да прождере.
9stå ham imot, faste i troen, for I vet at de samme lidelser er lagt på eders brødre i verden.
9Браните се од њега тврђом у вери, знајући да се таква страдања догађају вашој браћи по свету.
10Men all nådes Gud, som kalte eder til sin evige herlighet i Kristus Jesus, efter en kort tids lidelse, han skal dyktiggjøre, stadfeste, styrke, grunnfeste eder;
10А Бог сваке благодати, који вас позва на вечну своју славу у Христу Исусу, он да вас, пошто мало пострадате, саврши, да утврди, да укрепи, да утемељи.
11ham tilhører makten i all evighet. Amen.
11Њему слава и држава ва век века. Амин.
12Med Silvanus, den trofaste bror - det holder jeg ham for - skriver jeg kortelig til eder for å formane og vidne at dette er Guds sanne nåde som I står i.
12По Силвану, вашем верном брату, као што мислим, пишем вам ово мало, саветујући и сведочећи да је ово права благодат Божија у којој стојите.
13Den medutvalgte menighet i Babylon hilser eder, likeså Markus, min sønn.
13Поздравља вас црква с вама избрана у Вавилону, и Марко, син мој.
14Hils hverandre med kjærlighets kyss! Fred være med alle eder som er i Kristus!
14Поздравите један другог целивом љубави. Мир вам свима у Христу Исусу. Амин.