Norwegian

Serbian: Cyrillic

1 Thessalonians

3

1Derfor, da vi ikke lenger kunde holde det ut, fant vi det best å bli alene tilbake i Aten,
1Зато не могући више трпети наумисмо сами остати у Атини,
2og vi sendte Timoteus, vår bror og Guds tjener i Kristi evangelium, for å styrke eder og formane eder om eders tro,
2И посласмо Тимотија, брата свог и слугу Божијег, и помагача свог у јеванђељу Христовом, да вас утврди и утеши у вери вашој;
3at ikke nogen måtte bli vaklende i disse trengsler. I vet jo selv at vi er satt til det;
3Да се нико не смете у овим невољама; јер сами знате да смо на то одређени.
4for da vi var hos eder, sa vi eder også forut at vi vilde komme til å lide trengsel, som det også gikk, og som I vet.
4Јер кад бејасмо код вас казасмо вам напред да ћемо падати у невоље, које и би, и знате.
5Derfor sendte jeg da også bud, da jeg ikke lenger kunde holde det ut, for å få vite om eders tro, om fristeren skulde ha fristet eder og vårt arbeide skulde bli forgjeves
5Тога ради и ја не могући више трпети послах да познам веру вашу, да вас како не искуша кушач, и да узалуд не буде труд наш.
6Men nu, da Timoteus er kommet til oss fra eder og har båret oss godt budskap om eders tro og kjærlighet, og om at I alltid har oss i vennlig minne og lenges efter å se oss, likesom vi lenges efter eder,
6А сад кад дође Тимотије к нама од вас и јави нам вашу веру и љубав, и да имате добар спомен о нама свагда, желећи нас видети, као и ми вас,
7så blev vi da, brødre, trøstet over eder i all vår nød og trengsel, ved eders tro.
7Зато се утешисмо, браћо, вама у свакој жалости и невољи својој вашом вером;
8For nu lever vi, såfremt I står fast i Herren.
8Јер смо ми сад живи кад ви стојите у Господу.
9For hvad takk kan vi gi Gud til vederlag for eder, for all den glede som vi har over eder for vår Guds åsyn,
9Јер какву хвалу можемо дати Богу за вас, за сваку радост којом се радујемо вас ради пред Богом својим?
10idet vi natt og dag inderlig beder om å få se eders åsyn og bøte på det som ennu fattes i eders tro?
10Дан и ноћ молимо се Богу преизобилно да видимо лице ваше, и да испунимо недостатак вере ваше.
11Men han, vår Gud og Fader, og vår Herre Jesus styre vår vei til eder!
11А сам Бог и Отац наш и Господ наш Исус Христос да управи пут наш к вама.
12Og eder gi Herren rikdom og overflod av kjærlighet til hverandre og til alle, likesom vi har den til eder,
12А вас Господ да умножи, и да имате изобилну љубав један к другом и к свима, као и ми к вама.
13forat han kan styrke eders hjerter, så de blir ulastelige i hellighet for vår Guds og Faders åsyn, når vår Herre Jesus kommer med alle sine hellige!
13Да би се утврдила срца ваша без кривице у светињи пред Богом и Оцем нашим, за долазак Господа нашег Исуса Христа са свима светима Његовим. Амин.