1La broderkjærligheten bli ved!
1Љубав братинска да остане међу вама.
2Glem ikke gjestfrihet! for ved den har nogen uten å vite det hatt engler til gjester.
2Гостољубивости не заборављајте; јер неки не знајући из гостољубивости примише анђеле на конак.
3Kom fangene i hu som deres medfanger, dem som lider ondt, siden I og selv er i legemet!
3Опомињите се сужња као да сте с њима свезани, оних којима се неправда чини као да сте и сами у телу.
4Ekteskapet være i akt og ære hos alle, og ektesengen usmittet! for horkarler og ekteskapsbrytere skal Gud dømme.
4Женидбу да држе сви у части, и постеља женидбена да буде чиста; а курварима и прељубочинцима судиће Бог.
5Eders ferd være uten pengekjærhet, så I nøies med det I har; for han har sagt: Jeg vil ingenlunde slippe dig og ingenlunde forlate dig,
5Не будите среброљупци; будите задовољни оним што имате. Јер Он рече: Нећу те оставити, нити ћу од тебе одступити;
6så vi kan si med fritt mot: Herren er min hjelper, jeg vil ikke frykte; hvad kan et menneske gjøre mig?
6Тако да смемо говорити: Господ је мој помоћник, и нећу се бојати; шта ће ми учинити човек?
7Kom i hu eders veiledere, som har talt Guds ord til eder! gi akt på utgangen av deres ferd, og efterfølg så deres tro!
7Опомињите се својих учитеља који вам казиваше реч Божију; гледајте на свршетак њиховог живљења, и угледајте се на веру њихову.
8Jesus Kristus er igår og idag den samme, ja til evig tid.
8Исус Христос јуче је и данас онај исти и вавек.
9La eder ikke føre på avveie ved mange forskjellige og fremmede lærdommer! for det er godt at hjertet blir styrket ved nåden, ikke ved mat, som ikke har gagnet dem som gav sig av dermed.
9У науке туђе и различне не пристајте; јер је добро благодаћу утврђивати срца, а не јелима, од којих не имаше користи они који живљаше у њима.
10Vi har et alter som de ikke har rett til å ete av de som tjener ved teltet;
10Имамо, пак, олтар од ког они не смеју јести који служе скинији.
11for de dyr hvis blod bæres inn i helligdommen ved ypperstepresten til å sone for synd, deres kropper brennes op utenfor leiren;
11Јер којих животиња крв уноси поглавар свештенички у светињу за грехе, оних се телеса спаљују изван логора.
12derfor led også Jesus utenfor porten, forat han ved sitt eget blod kunde hellige folket.
12Зато Исус, да освети народ крвљу својом, изван града пострада.
13La oss da gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære!
13Зато дакле да излазимо к Њему изван логора, носећи Његову срамоту.
14for vi har ikke her en blivende stad, men søker den kommende.
14Јер овде немамо града који ће остати, него тражимо онај који ће доћи.
15La oss da ved ham alltid frembære lovoffer for Gud, det er: frukt av leber som lover hans navn!
15Кроз Њега, дакле, да свагда приносимо Богу жртву хвале, то јест плод усана које признају име Његово.
16Men glem ikke å gjøre godt og å dele med andre! for slike offer tekkes Gud.
16А добро чинити и давати милостињу не заборављајте; јер се таквим жртвама угађа Богу.
17Lyd eders veiledere og rett eder efter dem! for de våker over eders sjeler som de som skal gjøre regnskap, så de kan gjøre det med glede og ikke sukkende; for det er eder ikke til gagn.
17Слушајте учитеље своје и покоравајте им се, јер се они старају за душе ваше, као који ће дати одговор, да то с радошћу чине, а не уздишући; јер вам ово не помаже.
18Bed for oss! for vi trøster oss til at vi har en god samvittighet, og vil gjerne fare rett frem i alle stykker.
18Молите се Богу за нас. Јер се надамо да имамо добру савест, старајући се у свему добро да живимо.
19Og jeg ber eder dess mere å gjøre dette forat jeg dess snarere må bli gitt eder tilbake.
19А одвише молим чините ово, да бих се пре вратио к вама.
20Men fredens Gud, som i kraft av en evig pakts blod førte fårenes store hyrde, vår Herre Jesus, op fra de døde,
20А Бог мира, који изведе из мртвих великог Пастира овцама, крвљу завета вечног, Господа нашег Исуса Христа,
21han gjøre eder fullt dyktige i all god gjerning, så I kan gjøre hans vilje, idet han virker i eder det som tekkes ham, ved Jesus Kristus; ham være æren i all evighet! Amen.
21Да вас саврши у сваком делу добром, да учините вољу Његову, чинећи у вама шта је угодно пред Њиме, кроз Исуса Христа, коме слава ва век века. Амин.
22Jeg ber eder, brødre, ta dette formaningens ord vel op; for jeg har skrevet til eder i korthet.
22Молим вас пак, браћо, примите реч поучења; јер укратко написах и послах вам.
23Vit at vår bror Timoteus er gitt fri; sammen med ham vil jeg se eder, om han kommer snart.
23Знајте да је отишао наш брат Тимотије, с којим, ако скоро дође, видећу вас.
24Hils alle eders veiledere og alle de hellige! De fra Italia hilser eder.
24Поздравите све учитеље своје и све свете. Поздрављају вас браћа која су из Талијанске.
25Nåden være med eder alle!
25Благодат са свима вама. Амин.