Norwegian

Serbian: Cyrillic

Romans

12

1Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste -
1Молим вас, дакле, браћо, милости Божије ради, да дате телеса своја у жртву живу, свету, угодну Богу; то да буде ваше духовно богомољство.
2og skikk eder ikke like med denne verden, men bli forvandlet ved fornyelsen av eders sinn, så I kan prøve hvad som er Guds vilje: det gode og velbehagelige og fullkomne!
2И не владајте се према овоме веку, него се промените обновљењем ума свог, да бисте могли кушати које је добра и угодна и савршена воља Божија.
3For ved den nåde som er mig gitt, sier jeg til enhver iblandt eder at han ikke skal tenke høiere enn han bør tenke, men tenke så at han tenker sindig, alt efter som Gud har tilmålt enhver hans mål av tro.
3Јер кроз благодат која је мени дата кажем свакоме који је међу вама да не мислите за себе више него што ваља мислити; него да мислите у смерности као што је коме Бог уделио меру вере.
4For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
4Јер као у једном телу што имамо многе уде а уди сви немају један посао,
5således er vi mange ett legeme i Kristus, men hver for sig er vi hverandres lemmer.
5Тако смо многи једно тело у Христу, а по себи смо уди један другом.
6Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,
6А имамо различите дарове по благодати која нам је дана: ако пророштво, нека буде по мери вере;
7eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,
7Ако ли службу, нека служи; ако је учитељ, нека учи;
8eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede!
8Ако је тешитељ, нека теши; који даје нека даје просто; који управља нека се брине; који чини милост нека чини с добром вољом.
9Kjærligheten være uten skrømt; avsky det onde, hold fast ved det gode!
9Љубав да не буде лажна. Мрзећи на зло држите се добра.
10Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!
10Братском љубави будите један к другом љубазни. Чашћу један другог већег чините.
11Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
11Не будите у послу лени; будите огњени у духу, служите Господу.
12Vær glade i håpet, tålmodige i trengselen, vedholdende i bønnen.
12Надањем веселите се, у невољи трпите, у молитви будите једнако.
13Ta eder av de hellige i deres trang; legg vinn på gjestfrihet!
13Делите потребе са светима; примајте радо путнике.
14Velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
14Благосиљајте оне који вас гоне: благосиљајте, а не куните.
15Gled eder med de glade, og gråt med de gråtende!
15Радујте се с радоснима, и плачите с плачнима.
16Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke!
16Будите једне мисли међу собом. Не мислите о високим стварима, него се држите ниских. Не мислите за себе да сте мудри.
17Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn!
17А никоме не враћајте зла за зло; промишљајте о томе шта је добро пред свим људима.
18Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker!
18Ако је могуће, колико до вас стоји, имајте мир са свим људима.
19Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren.
19Не освећујте се за себе, љубазни, него подајте место гневу, јер стоји написано: Моја је освета, ја ћу вратити, говори Господ.
20Om da din fiende hungrer, så gi ham å ete; om han tørster, gi ham å drikke! for når du gjør dette, sanker du gloende kull på hans hode.
20Ако је, дакле, гладан непријатељ твој, нахрани га; ако је жедан, напој га; јер чинећи то угљевље огњено скупљаш на главу његову.
21La dig ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!
21Не дај се злу надвладати, него надвладај зло добрим.