1Eller vet I ikke, brødre - jeg taler jo til slike som kjenner loven - at loven hersker over mennesket så lenge det lever?
1Или не знате, браћо (јер говорим онима који знају закон), да закон влада над човеком докле је жив?
2Den gifte kvinne er jo ved loven bundet til sin mann så lenge han lever; men dersom mannen dør, er hun løst fra loven som bandt henne til mannen.
2Јер је удата жена привезана законом за мужа докле год он живи; а ако ли муж њен умре, разреши се од закона мужевљег.
3Derfor skal hun kalles en horkvinne om hun, mens mannen lever, ekter en annen mann; men dersom mannen dør, er hun fri fra loven, så hun ikke blir en horkvinne om hun ekter en annen mann.
3Зато, дакле, док јој је муж жив бива прељубочиница ако пође за другог мужа; а ако јој умре муж проста је од закона да не буде прељубочиница ако пође за другог.
4Derfor, mine brødre, døde også I fra loven ved Kristi legeme, forat I skulde høre en annen til, ham som er opstanden fra de døde, så vi kan bære frukt for Gud.
4Зато, браћо моја, и ви умресте закону телом Христовим, да будете другог, Оног што уста из мртвих, да плод донесемо Богу.
5For da vi var i kjødet, virket de syndige lyster, som vaktes ved loven, således i våre lemmer at vi bar frukt for døden;
5Јер кад бејасмо у телу, беху сласти греховне, које закон рађаху у удима нашим да се смрти плод доноси.
6men nu er vi løst fra loven, idet vi er død fra det som vi var fanget under, så vi tjener i Åndens nye vesen, og ikke i bokstavens gamle vesen.
6А сад, умревши избависмо се од закона који нас држаше, да служимо Богу у обновљењу Духа а не у старини слова.
7Hvad skal vi da si? er loven synd? Langt derifra! men jeg kjente ikke synden uten ved loven; for begjærligheten kjente jeg ikke dersom ikke loven hadde sagt: Du skal ikke begjære.
7Шта ћемо дакле рећи? Је ли закон грех? Боже сачувај! Него ја греха не познах осим кроз закон; јер не знадох за жељу да закон не каза: Не зажели.
8Men synden tok anledning av budet og virket alskens begjærlighet i mig; for uten lov er synden død.
8А грех узе почетак кроз заповест, и начини у мени сваку жељу; јер је грех без закона мртав.
9Jeg levde en tid uten lov; men da budet kom, blev synden levende igjen,
9А ја живљах некад без закона; а кад дође заповест, онда грех оживе,
10jeg derimot døde; og budet, som var til liv, det blev funnet å være mig til død;
10А ја умрех, и нађе се да ми заповест би за смрт која беше дата за живот.
11for synden tok anledning av budet og dåret og drepte mig ved det.
11Јер грех узевши почетак кроз заповест превари ме, и уби ме њоме.
12Så er da loven hellig, og budet hellig og rettferdig og godt.
12Тако је, дакле, закон свет и заповест света и праведна и добра.
13Er da det som er godt, blitt mig til død? Langt derifra! men det var synden, forat den skulde vise sig som synd, idet den voldte mig døden ved det som er godt - forat synden skulde bli overvettes syndig ved budet.
13Добро ли дакле би мени смрт? Боже сачувај! Него грех, да се покаже грех добром чинећи ми смрт, да буде грех одвише грешан заповешћу.
14For vi vet at loven er åndelig; jeg derimot er kjødelig, solgt under synden;
14Јер знамо да је закон духован; а ја сам телесан, продан под грех:
15for hvad jeg gjør, vet jeg ikke; for jeg gjør ikke det som jeg vil; men det som jeg hater, det gjør jeg.
15Јер не знам шта чиним, јер не чиним оно шта хоћу, него на шта мрзим оно чиним.
16Men gjør jeg det som jeg ikke vil, da vidner jeg jo med loven at den er god;
16Ако ли оно чиним шта нећу, хвалим закон да је добар.
17men nu er det ikke mere jeg som gjør det, men synden, som bor i mig.
17А ово више ја не чиним него грех који живи у мени.
18For jeg vet at i mig, det er i mitt kjød, bor intet godt; for viljen har jeg, men å gjøre det gode makter jeg ikke;
18Јер знам да добро не живи у мени, то јест у телу мом. Јер хтети имам у себи, али учинити добро не налазим.
19for jeg gjør ikke det gode som jeg vil, men det onde som jeg ikke vil, det gjør jeg.
19Јер добро што хоћу не чиним, него зло што нећу оно чиним.
20Men gjør jeg det som jeg ikke vil, da er det ikke mere jeg som gjør det, men synden, som bor i mig.
20А кад чиним оно што нећу, већ ја то не чиним него грех који живи у мени.
21Så finner jeg da den lov for mig, jeg som vil gjøre det gode, at det onde ligger mig for hånden;
21Налазим, дакле закон, кад хоћу добро да чиним, да ме на зло нагони.
22for jeg har lyst til Guds lov efter mitt innvortes menneske,
22Јер имам радост у закону Божијем по унутрашњем човеку;
23men jeg ser en annen lov i mine lemmer, som strider mot loven i mitt sinn og tar mig til fange under syndens lov, den som er i mine lemmer.
23Али видим други закон у удима својим, који се супроти закону ума мог, и заробљава ме законом греховним који је у удима мојим.
24Jeg elendige menneske! hvem skal fri mig fra dette dødens legeme?
24Ја несрећни човек! Ко ће ме избавити од тела смрти ове?
25Gud være takk ved Jesus Kristus, vår Herre! - Så tjener da jeg Guds lov med mitt sinn, men syndens lov med mitt kjød.
25Захваљујем Богу свом кроз Исуса Христа Господа нашег. Тако, дакле, ја сам умом својим служим закону Божијем а телом закону греховном.