Norwegian

Serbian: Cyrillic

Titus

2

1Men tal du det som sømmer sig for den sunde lære,
1А ти говори шта пристоји здравој науци:
2at gamle menn skal være edrue, verdige, sindige, sunde i troen, i kjærligheten, i tålmodet;
2Старцима да буду трезни, поштени, чисти, здрави у вери, у љубави, у трпљењу;
3likeså at gamle kvinner i sin ferd skal te sig som det sømmer sig for hellige, ikke fare med baktalelse, ikke være træler av drikk, men veiledere i det gode,
3Старицама, такође, да живе као што се пристоји светима, да не буду опадљиве, да се не предају врло вину, да уче добру,
4forat de kan lære de unge kvinner å elske sine menn og sine barn,
4Да уче младе да љубе мужеве, да љубе децу,
5å være sindige, rene, huslige, gode, lydige mot sine egne menn, forat Guds ord ikke skal bli spottet!
5Да буду поштене, чисте, добре домаћице, благе, покорне својим мужевима, да се не хули на реч Божију.
6De unge menn skal du likeledes formane til å være sindige,
6Тако и младиће саветуј да буду поштени.
7idet du i alle måter ter dig selv som et forbillede i gode gjerninger, og i din lære viser renhet, verdighet,
7А у свему сам себе подај за углед добрих дела, у науци целост, поштење,
8en sund, ulastelig tale, forat motstanderen må gå i sig selv, idet han ikke har noget ondt å si om oss.
8Реч здраву, незазорну: да се посрами онај који се противи, не имајући ништа зло говорити за нас.
9Tjenere skal du formane til å være lydige mot sine egne herrer, i alle ting å tekkes dem, ikke å si imot,
9Слуге да слушају своје господаре, да буду угодни у свачему, да не одговарају,
10ikke å være utro, men vise all god troskap, forat de i alt kan være en pryd for Guds, vår frelsers lære.
10Да не краду, него у свачему да показују добру веру, да науку Спаситеља нашег Бога украшују у свачему.
11For Guds nåde er åpenbaret til frelse for alle mennesker,
11Јер се показа благодат Божја која спасава све људе,
12idet den optukter oss til å fornekte ugudelighet og de verdslige lyster og leve tuktig og rettferdig og gudfryktig i den nuværende verden,
12Учећи нас да се одрекнемо безбожности и жеља овог света, и да поштено и праведно и побожно поживимо на овом свету,
13mens vi venter på det salige håp og åpenbarelsen av den store Guds og vår frelser Jesu Kristi herlighet,
13Чекајући блажену наду и јављање славе великог Бога и Спаса нашег Исуса Христа,
14han som gav sig selv for oss for å forløse oss fra all urettferdighet og rense sig selv et eiendomsfolk, nidkjært til gode gjerninger.
14Који је дао себе за нас да нас избави од сваког безакоња, и да очисти себи народ избрани који чезне за добрим делима.
15Tal dette og forman og irettesett med all myndighet! La ingen ringeakte dig!
15Ово говори, и саветуј, и карај са сваком заповешћу да те нико не презире.