1Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
1 Dawda wane no. Ya Rabbi, m'ay no cimi, Zama ay hananyaŋo ra no ay dira. Ay de Rabbi gaa mo, fappeyaŋ si.
2Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
2 Ya Rabbi, m'ay gosi, m'ay deedandi. M'ay gunda d'ay bina neesi.
3For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
3 Zama ni baakasinay suujo go ay jine, Ni cimo ra no ay dira.
4Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
4 In da boro yaamey mana margu ka goro care banda, In da munaficey mo mana dira care banda.
5Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
5 Ay ga konna laala teekoy jama. Ay si yadda in da boro laaley ma goro care banda.
6Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
6 Ya Rabbi, ay g'ay kambey nyun taali-jaŋay ra ka ni sargay feema windi,
7for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
7 Zama ay ma saabuyaŋ jinde beeri tunandi, Ay ma ni dambara goyey kulu baaru fe.
8Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
8 Ya Rabbi, ay ga ba ni windo ra goray, Da ni darza nangora mo.
9Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
9 Ni ma s'ay biya sambu ka marga nda zunubikooney, Wala ay fundo mo boro-wiyey banda,
10som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
10 Borey kaŋ yaŋ zamba muraadu go i kambey ra, I kambe ŋwaarey ga to no da me-daabu taayaŋ.
11Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
11 Amma ay wo, ay hananyaŋo ra no ay ga dira. M'ay fansa, ka gomni goy te ay se mo.
12Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.
12 Ay cey ga kay naŋ kaŋ go banda fo ra. Ay ga Rabbi kuku jama marga ra.