Norwegian

Turkish

Job

33

1Men hør nu, Job, på min tale og lytt til alle mine ord!
1‹‹Ama şimdi lütfen sözümü dinle, Eyüp,Söyleyeceğim her şeye kulak ver.
2Se, jeg har åpnet mine leber, allerede taler min tunge i min munn.
2Ağzımı açtım açacağım,Söyleyeceklerim dilimin ucunda.
3Ærlige og opriktige er mine ord, og hvad jeg vet, skal mine leber uttale likefrem.
3Sözlerim temiz bir yürekten çıkıyor,Dudaklarım bildiklerini içtenlikle söylüyor.
4Guds Ånd har skapt mig, og den Allmektiges ånde holder mig live.
4Beni Tanrının Ruhu yarattı,Her Şeye Gücü Yetenin soluğu yaşam veriyor bana.
5Hvis du kan, så svar mig! Rust dig mot mig, tred frem!
5Elinden gelirse beni yanıtla,Kendini hazırla, karşımda dur.
6Se, jeg er din like for Gud, også jeg er dannet av ler.
6Tanrının önünde ben de tıpkı senin gibiyim,Ben de balçıktan yaratıldım.
7Redsel for mig skal ikke overvelde dig, og min myndighet ikke tynge dig.
7Onun için dehşetim seni yıldırmasın,Baskım sana ağır gelmesin.
8Sannelig, du har sagt i mitt nærvær, så lød dine ord som jeg hørte:
8‹‹Sesin hâlâ kulaklarımda,Şöyle demiştin:
9Ren er jeg, uten brøde, plettfri er jeg og fri for misgjerning;
9‹Ben kusursuz ve günahsızım,Temiz ve suçsuzum.
10men Gud søker grunn til fiendskap mot mig, han akter mig for sin uvenn;
10Yine de Tanrı bana karşı bahane arıyor,Beni düşman görüyor.
11han setter mine føtter i stokken og vokter på alle mine veier.
11Ayaklarımı tomruğa vuruyor,Yollarımı gözetliyor.›
12Nei, i dette har du ikke rett, svarer jeg dig; Gud er jo større enn et menneske.
12‹‹Ama sana şunu söyleyeyim,Bu konuda haksızsın.Çünkü Tanrı insandan büyüktür.
13Hvorfor går du i rette med ham? Han svarer jo ikke et eneste ord.
13İnsanın hiçbir sözünü yanıtlamıyor diyeNiçin Onunla çekişiyorsun?
14Men én gang taler Gud, ja to ganger hvis mennesket ikke akter på det.
14Çünkü insan anlamasa da,Tanrı şu ya da bu yolla konuşur.
15I drøm, i nattlig syn, når dyp søvn faller på menneskene, når de slumrer på sitt leie,
15Rüyada, geceleyin görümde,İnsanları ağır uyku basınca,Yatakta yatarlarken,
16da åpner han deres ører og trykker sitt segl på advarselen til dem,
16Kulaklarına konuşur,Uyarısıyla onları korkutur;
17for å få mennesket til å la sin gjerning fare og for å utrydde overmotet hos mannen,
17Onları yaptıkları kötülükten döndürmek,Gururdan uzak tutmak,
18for å berge hans sjel fra graven og hans liv fra å rammes av det drepende spyd.
18Canlarını çukurdan,Hayatlarını ölümden kurtarmak için.
19Mennesket tuktes også med smerter på sitt leie, og en stadig uro går gjennem marg og ben.
19İnsan yatağında acılarla,Kemiklerinde dinmez sızılarla yola getirilir.
20Han vemmes ved brød og hans sjel ved lekker mat.
20Öyle ki, içi yemek kaldırmaz,En lezzetli yiyecekten tiksinir.
21Hans kjøtt tæres bort, så en ikke ser det mere, og hans ben, som en før ikke så, ligger bare;
21Eti erir, görünmez olur,Gözükmeyen kemikleri ortaya çıkar.
22hans sjel kommer nær til graven og hans liv til dødens engler.
22Canı çukura,Hayatı ölüm meleklerine yaklaşır.
23Er det da hos ham en engel, en tolk, en av tusen, som forkynner mennesket dets rette vei,
23‹‹Yine de insana doğruyu bildirmek içinYanında bir melek, bin melekten biriArabulucu olarak bulunursa,
24da ynkes Gud over ham og sier: Fri ham fra å fare ned i graven! Jeg har fått løsepenger.
24Ona lütfeder de,‹Onu ölüm çukuruna inmekten kurtar,Ben fidyeyi buldum› derse,
25Hans kropp blir da frodigere enn i ungdommen, han blir atter som i sin ungdoms dager.
25Eti çocuk eti gibi yenilenir,Gençlik günlerine döner.
26Han beder til Gud, og han er ham nådig; han ser Guds åsyn med jubel, og han gir mennesket dets rettferdighet tilbake.
26Dua ettiğinde Tanrı ondan hoşnut kalır,O da Tanrının yüzünü görüp sevinir.Tanrı onun durumunu düzeltir.
27Han synger for menneskene og sier: Jeg hadde syndet og gjort det rette kroket, men han gjengjeldte mig det ikke;
27Sonra insanların önünde türkü çağırır:‹Günah işleyip doğru yoldan saptım,Ama Tanrı hak ettiğim cezayı vermedi bana,
28han har fridd min sjel fra å fare ned i graven, og mitt liv ser lyset med lyst.
28Canımı çukura inmekten O kurtardı,Işığı görmek için yaşayacağım.›
29Se, alt dette gjør Gud to ganger, ja tre, mot en mann
29‹‹İşte, insanın canını çukurdan çıkarmak,Onu yaşam ışığıyla aydınlatmak içinTanrı bütün bunları iki kez,Hatta üç kez yapar.
30for å frelse hans sjel fra graven, så han omstråles av de levendes lys.
31‹‹İyi dinle, Eyüp, kulak ver,Sen sus, ben konuşacağım.
31Gi akt, Job, hør på mig! Ti, så jeg får tale.
32Söyleyeceğin bir şey varsa söyle,Çünkü seni haklı çıkarmak isterim.
32Har du ord, så svar mig, tal! Jeg vil gjerne gi dig rett.
33Yoksa, beni dinle,Sus da sana bilgelik öğreteyim.››
33Hvis ikke, så hør du på mig! Ti, så jeg får lære dig visdom.