Norwegian

Turkish

Psalms

62

1Til sangmesteren, for Jedutun; en salme av David.
1Canım yalnız Tanrıda huzur bulur,Kurtuluşum Ondan gelir.
2Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.
2Tek kayam, kurtuluşum,Kalem Odur, asla sarsılmam.
3Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes meget.
3Birini ezmek için daha ne vakte kadarHep birlikte üstüne saldıracaksınız,Eğri bir duvara,Yerinden oynamış bir çite saldırır gibi?
4Hvor lenge vil I alle storme løs på en mann, bryte ham ned som en mur som heller, et gjerde som støtes om?
4Tek düşünceleri onu doruktan indirmektir.Yalandan zevk alırlar.Ağızlarıyla hayırdua ederken,İçlerinden lanet okurlar. |iSela
5De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. Sela.
5Ey canım, yalnız Tanrıda huzur bul,Çünkü umudum Ondadır.
6Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
6Tek kayam, kurtuluşum,Kalem Odur, sarsılmam.
7Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.
7Kurtuluşum ve onurum Tanrıya bağlıdır,Güçlü kayam, sığınağım Odur.
8Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.
8Ey halkım, her zaman Ona güven,İçini dök Ona,Çünkü Tanrı sığınağımızdır. |iSela
9Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. Sela.
9Sıradan insan ancak bir soluk,Soylu insansa bir yalandır.Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.
10Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.
10Zorbalığa güvenmeyin, yağma malla övünmeyin;Varlığınız artsa bile, ona gönül bağlamayın.
11Stol ikke på vold, og sett ikke fåfengt håp til røvet gods! Når rikdommen vokser, så akt ikke på det!
11Tanrı bir şey söyledi,Ben iki şey duydum:Güç Tanrınındır,
12En gang har Gud talt, ja to ganger har jeg hørt det*, at styrke hører Gud til. / {* d.e. Gud har gjentatte ganger sagt.}
12Sevgi de senin, ya Rab!Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.
13Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning.