Norwegian

World English Bible

Psalms

118

1Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
11De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
12De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
13Hårdt støtte du* mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig. / {* min fiende.}
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
23Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
27Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.