1Adam, Set, Enos;
1Adam, Sheth, Enosh,
2Kenan, Mahalalel, Jared;
2Kenan, Mahalaleel, Jered,
3Enok, Methusela, Lamek;
3Henoch, Methuselah, Lamech,
4Noa, Sem, Ham, leh Japhet;
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5Japhet tapate; Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal leh Mesek, leh Tira.
5The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6Huan Gomer tapate; Asikenaz, Diphat, Togarma.
6And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7Huan Javan tapate; Elisa, Tarsis, Kittim, Rodanim.
7And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8Ham tapate; Kus, Mizraim, Put, Kanaan.
8The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9Huan Kus tapate; Seba, Havila, Sabta Raama, Sabteka. Huan Raama tapate; Seba, Dedan.
9And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10Huan Kusin Nimrod a suang; lei ah mi hat a honghi pana.
10And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
11Huan Mizraimin Ludim, Anamim, Lahabim, Naphtuhim,
11And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12Pathrusim, Kasluhim (Philistinte hongkipatna) Kaptorim a suang.
12And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
13Huan Kanaanin Zidon a ta masapen leh Het a suanga;
13And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
14Huan Jebus mi, Amor mi Girgas mi;
14The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15Huan Hiv mi, Arki mi, Sin mi;
15And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16Huan Arvad mi, Zemar mi, Hamat mi.
16And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17Sem tapate; Elam, Assur, Arpaksad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, Mesek.
17The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18Huan Arapaksadin Sela a suanga, huan Selain Eber a suang hi.
18And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19Huan Eber lakah tapa nih a piang ua: khatpen min Peleg ahi; a dam laiin lah lei a kikhen ngala; huan a unaupa min Joktan ahi.
19And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
20Huan Joktanin Almodad, Selep, Hazarmavet, Jera;
20And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21Huan Hadoram, Uzal, Dikla;
21Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22Huan Ebal, Abimael, Seba;
22And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23Huan Ophir, Havila, Jabab a suanga. Hiaite tengteng Joktan tapate ahi uh.
23And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24Sem, Arpaksad, Sela;
24Shem, Arphaxad, Shelah,
25Eber, Peleg, Reu;
25Eber, Peleg, Reu,
26Seruk, Nahor, Tera;
26Serug, Nahor, Terah,
27Abram (huaimah Abraham ahi).
27Abram; the same is Abraham.
28Abraham tapate; Isaak, Ismael.
28The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29Hiaite a khang uh ahi: Ismael, Nebaiot tamasapen; huchiin Kedar leh Adbeel, Mibsam,
29These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30Misma, Duma, Massa; Hadad, Tema,
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31Jetur, Naphis, Kedema. Hiaite Ismael tapate ahi uh.
31Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32Huan Ketura, Abraham mei, tapate: Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak, Sua a nei hi. Huan Joksan tapate; Seba, Dedan.
32Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33Huchiin Midian tapate; Epha, Epher, Honok, Abida, Elda. Hiaite tengteng Ketura tapate ahi uh.
33And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34Huan Abrahamin Isaak a suang. Isaak tapate; Esau, Israel.
34And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35Esau tapate; Elipha, Reuel, Jeus, Jalam, Kora.
35The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36Elipha tapate; Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, Amalek.
36The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37Reuel tapate; Nahat, Zera, Samma, Mizza.
37The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38Huan Seir tapate: Lotan leh Sobal leh Zibeon leh Ana, leh Dison leh Ezer Disan.
38And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39Huan Lotan tapate; Hori leh Homam: huan Timna Lotan sanggamnu ahi.
39And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
40Sobal tapate; Alian leh Manahat leh Ebal, Sephi leh Onam. Huan Zibeon tapate; Aia leh Ana.
40The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41Ana tapate; Dison. Huan Dison tapate; Hamran leh Esban leh Ithran leh Keran.
41The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42Ezer tapate; Bilhan leh Zaavan, Jaakan. Disan tapate; Uz leh Aran.
42The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43Huchiin hiaite Israel suante tunga vaihawm kumpipate himhim a om ma ua, Edom gama vaihawm kumpipate ahi uhi Bela Beor tapa; huan a khopi min Dinhaba ahi.
43Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44Huan Bela a sia, huchiin Bozraha Zera tapa Jobabin a sikin vai a hawm hi.
44And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45Huan Jobab a sia, Huchiin Teman mite gama Husamin a sikin vai a hawm hi.
45And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46Huan Husam a sia, huchiin Bedad, Moab gama Midian mi that, tapa Hadadin a sikin vaia hawma; huan a khopi min Avit ahi.
46And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47Huan Hadad a sia, huchiin Masrekaha Samlain a sikin vai a hawm hi.
47And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48Huan Samla a sia, huchiin lui kianga Rehobotha Saulin a sikin vai a hawm hi.
48And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49Huan Saul a sia, huchiin Akbor tapa Baal-hananin a sikin vai a hawm hi.
49And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50Huan Baal-hanan a sia, huchiin a sikin Hadadin vai a hawma; huan a khopi min Pai ahi: huan a ji min Mehetabel, Matred tanu, Me-zahab tanu ahi.
50And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51Huan Hadad a sia. Huchiin Edom hausate a om uh; hausa Timna, hausa Alia, hausa Jethet;
51Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
52Hausa Oholibama, hausa Ela, hausa Pinon;
52Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53Hausa Kenaz, Teman, hausa Mibzar;Hausa Magdiel, hausa Iram. Hiaite Edom hausate ahi uhi.
53Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54Hausa Magdiel, hausa Iram. Hiaite Edom hausate ahi uhi.
54Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.