1TOUPA na Pathian un a gam uh nou a honpiak nam TOUPAN a hihmana na luah ua, a khua khawng ua, a in khawng ua na om chiang un;
1When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
2TOUPA na Pathian un luah dinga nou a honpiak na gam uah nou adingin khaw thum na sep ding uhi.
2Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.
3Mithat taphot a tai lutna ding un, TOUPAN a honluah sak ding gam seh thum na suah ding ua, na gamgite uh na bawl ding ua, lampite na bawl ding uhi.
3Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.
4Huan, mithatte huailaia tailut a bit theite bel hiaite ahi uhi; min a insakinkhang tumalama huatna leng nei khol loua that kha peuhmahte;
4And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past;
5Mi a insakinkhang toh singphuk dinga gamlaka kuana singphuk dinga a heipia sata, heipi tang tolin a insakinkhang denglum khate bang, huaite lakah khua khatah a tai dinga, a bit ding:
5As when a man goeth into the wood with his neighbor to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbor, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:
6Sisan phu lamiin a hehna apai laia mithatmi a delha, lampi a sau jiaka delhphain a vasat lum kha ding hi: tumalam a huatna na nei khol lou a hih jiakin si tak lah ahi ngal kei hi.
6Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
7Huaijiakin, Kho thum nou adingin na sep ding uhi, chiin thu ka hon pia ahi.
7Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
8Huan, TOUPA na Pathian un na pi leh pute uh kianga a nakichiam banga na pi leh pute uh piak a nachiam gam a honpiaka;
8And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;
9TOUPA na Pathian uh it ding leh a lampi jui gige dinga a thupiak tengteng, tua ka honthupiak na pom ua, na gam uh a hihlet leh hiai kho thumte sim louin nou adingin kho thum dang na behlap nawn ding ua:
9If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
10TOUPAN luah dinga a honpiak na gamsung uah poi khoihlou sisan suah a om louha, na tung ua sisan a om louhna dingin.
10That innocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
11Himahleh min a insakinkhang a huata, a tana, a suala, si khop hiala a vuaka, huai khote laka khata a tai leh;
11But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:
12A kho upate un mi sawl uhenla, huai akipan va pi uhenla, hihlup dingin sisanphuala mi khutah pe khia uhen.
12Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
13Na hehpih ding uh ahi keia, nou dia hoih dingin Israel gam akipan poi khoihlou sisan suahna na hihmang ding uh ahi.
13Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
14TOUPA na Pathian un luah dinga a honpiak gam, na luah ding uh gama a maa a naphuhsa uh na insakinkhang uh gamgi na suan ding uh ahi kei.
14Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thine inheritance,
which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to
possess it.
15Mi a thulimlouhna hiam, a khelhna himhim hiam theihpih khat a hun kei dinga; theihpih nih kam hiam, theihpih thum kam hiama thu hihkip ding ahi.
15One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
16Theihpih diklouin mi thil diklou hih ahi chi dinga, dem dinga a kisak leh;
16If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
17A kiselna uah a nih un TOUPA maah huai huna siampute leh vaihawmte maah a ding ding uhi;
17Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;
18Huan, vaihawmten ngentel takin thu a dong ding ua, huan, ngaiin, thu theihpihmi thutheihpih juau thei a hiha, a unau juaua ngoh a hihleh;
18And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
19A unau tunga hih a natup bangin a tungah na hih ding uh; huchibangin na lak ua thil hoih lou na hihmang dinguh ahi.
19Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
20A omlaiten a za ding ua, a lau ding ua, tunung chiangin huchibang thil hoih lou mawngmawng na lak uah a hih nawnta kei ding uhi. sNa hehpih ding uh ahi keia; hinna tangin hinna, mit tangin mit, ha tangin ha, khut tangin khut, khe tangin khe ahi ding.
20And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
21Na hehpih ding uh ahi keia; hinna tangin hinna, mit tangin mit, ha tangin ha, khut tangin khut, khe tangin khe ahi ding.
21And thine eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.