Paite

King James Version

Job

34

1Huailouin Elihuin a dawnga, hichiin a chi a:
1Furthermore Elihu answered and said,
2Ka thute ja un, nou mi pilte; nou theihna neite, bil hondoh un.
2Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
3Dangtawngin ann achiam bangin, bilin thute a enchain hi.
3For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
4A dik eia dingin I tel ding uh; I lak ua hoih bang ahia I thei ding uh.
4Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
5Job in lah, Ka dika, huan Pathianin ka dikna a la mang, a chi ngala:
5For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
6Ka dikna huchin hita mahleh juautheia sim ka hia; tatlekna bei himahleng, ka liamna hihdam theihlouh ahi.
6Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
7Muhsitna tui banga dawn bei, Job bang mihing kua ahia?
7What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
8Thulimlou nasemmite toh a hona pai, mi giloute toh om khawmmi.
8Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
9Aman lah, Pathian laka ka kipahna ding bangmah ka lohtak kei, a chi ngala.
9For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
10Huaijiakin, nou theisiammite, honngaikhia un: Pathianin, gilou bangchiin a hih ngei mahmah dia; huan Thilbangkimhihtheiin thulimlou bangchiin a hih mahmah dia.
10Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
11Aman lah mihing thilhih amah kianga pe kik ding hi ngala, huan mi chiteng a lampite kianga pekik ding ahi.
11For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
12A hi, mohkhuksakna thu ah, Pathianin giloutakin a hih kei dia, Thilbangkimhihtheiin leng vaihawmna a hihse sam kei ding hi.
12Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
13Kuan ahia amah leitunga heututna pia? Ahihkeileh khovel pumpi kuan ahia a thua koih?
13Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
14Mihing tunga a lungtang a ngaka, amah lama a kha leh a hu a lakkhawm leh;
14If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
15Sa tengteng a mangthang khawm ding ua, huan mihing leivui a suak nawn ding hi.
15All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
16Theihsiamna na neih leh, hiai ja in: ka thute aw ngaikhia in.
16If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
17Mi thudik huaiin vai a hawm ding hia? Huan dik leh hat amah na mohpaih ding hia?
17Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
18Kumpipa kianga, Na hoih kei chih a kilawm hia? Ahihkeileh miliante kianga, Na gilou uh? Chih.
18Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
19Mi lalte mi hinna zahtak loua, mi genthei sanga mi hausate limsak zote kianga chih kilawm sem lou ding hia? Amaute tengteng lah a khut nasep ahi ngal ua.
19How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
20Mitphiat kallouin a si ua jankim lai mahmahin; mite a ling ua a pai mang ua, mihingkhut hilouin mihatte lakmangin a om uhi.
20In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
21A mitte lah mihing lampite tungah a oma, huan a painate tengteng a mu hi.
21For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
22Thulimlou nasemmite buk theihna ding, khomial a omkei a, sihna limliap leng a om sam kei hi.
22There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23Vaihawmna a Pathian maa a pai dingin, mihing a ngaihtuah lailai a kiphamoh ngal keia.
23For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
24Lamte theihphak vual louhin aman mi hatte a hihjan veka, a mun uah midangte a tungkhia hi.
24He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
25Huaijiakin a nasepte uh a thei hi; janin amau a lumleta, huchiin hihsiatin a om uhi.
25Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
26Midang mitmuh mahmahin mi giloute bangin amau a gawt hi.
26He striketh them as wicked men in the open sight of others;
27Amah zuihna akipan a pialkhiak ua, a lampitea a koi mahmah a limsaklouh jiakun:
27Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
28Huchiin genthei kahna a kiang tung dingin a bawl ua, huan gimthuak kahna a ja hi.
28So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
29Amah napau kei leh, huchiin kuan siamlouh a tangsak dia? huan aman a mai a sel leh, huchiin amah kuan a mu thei dia? namte kianga hih hiam, ahihkeileh, mihing kianga hih hiam zong a kibang hi:
29When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
30Huchia pathiantheilou min vai a hawm louha, huchia mite thanga awksak ding kuamah a omlouhna dingin.
30That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
31Kuapeuhin Pathian kiangah, Gawtna ka thuakta, ka gilou nawn kei ding,
31Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
32Ka muh louh nang honsinsak in: gilou ka hih aleh ka hih nawn kei ding, a chi uhia?
32That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
33A thukna na deih bangin a om diam, huchia na nial? Kei hilouin, nang na tel ngeingei ding lah ahi ngala.
33Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
34Theisiammiten ka kiangah, A hi, a chi ding uh, a honja mi pil chitengin,
34Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
35Jobin theihna beiin thu a gena, huan a thute pilna bei ahi uh.
35Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
36Mihaite banga a dawnna thu ah, a tawp chiangin Job tungtang ngaihtuah le uh.Aman lah a khelhna ah helna a behlapa, I lak uah a khut a benga, Pathian kalhin a thute a pungsakta ngala.
36My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
37Aman lah a khelhna ah helna a behlapa, I lak uah a khut a benga, Pathian kalhin a thute a pungsakta ngala.
37For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.