Paite

King James Version

Joshua

20

1Huan, TOUPAN Josua a houpiha,
1The LORD also spake unto Joshua, saying,
2Israel suante kiangah, Kihumbitna khuate bawl dih ua, Mosi zanga na kiang ua ka gen khitsa:
2Speak to the children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses:
3Kuapeuh theiloua mi nana that kha, huailaiah a tailut thei ding hi: huchiin sisan phulami lakah nou adingin kihumbitna ahi ding.
3That the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.
4Huan, huai khopite laka akoi hiam pen ah a tai dinga, khopi kulh kongpi lutna ah a vading dinga, huai kho upate bila jakin a tanchin a vatun ding: huan, amau kho sungah a kiang uah a pi lut ding ua, a lak ua a ten theih sam na dingin in omna ding a sehsak ding uhi.
4And when he that doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them.
5Huan, sisan phulamiin a hondelh leh, a thatmi pen a khut ah a nape ding uh ahi kei; a insakinkhang theiloua a thah ahia, a main lah huatna a nei ngal keia.
5And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up into his hand; because he smote his neighbor unwittingly, and hated him not beforetime.
6Mipi maa vaihawmsak dinga a din ma leh huailaia siampu liana pangpa a sih mateng, huai khuaa a om nilouh ding ahi; huan, huai nungin mi thatmi pen amah kho sung mahmah, a taikhiak san khua, amah mah in sungah a lut nawn ding ahi, chiin genin, chiin.
6And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
7Huchiin Naphtali singtang gama Galili ah Kades khua te, Ephraim singtang gam sekem khua te, Judia singtang gama kirath-arba khua (huai bel Hebron a hi) te a septa uhi.
7And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which is Hebron, in the mountain of Judah.
8Huan, suahlam ah Jordan gal ah Jeriko ah Reuben nam gama gamdai phaijanga Bezer khua te, Gad nam gama Gilead gam Ramoth khua te, Manassi nam gama Basan gama Golan khua te a sep uh.Huai khuate ahi Israel suante tengteng leh a lak ua nam dang omte adinga seh: kuapeuh mi that khami tuh huaia a tailuta, mipite maa a din phot mateng sisan phulami khuta a sih louhna dingin.
8And on the other side Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
9Huai khuate ahi Israel suante tengteng leh a lak ua nam dang omte adinga seh: kuapeuh mi that khami tuh huaia a tailuta, mipite maa a din phot mateng sisan phulami khuta a sih louhna dingin.
9These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth any person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation.