1Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
1And the LORD spake unto Moses, saying,
2Israel suante thu pia inla, a kiang uah, Kanan gam na tun chiang un (Kanan gam, a gamgi dan dungzui zel a na luah ding gam uh),
2Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)
3Sim lam a na luah ding chiang uh Zin gamdai a kipan Edom gam zulzul ahi ding a, sim lam gamgi Tuipi Al tawp a kipan suah lam pang ahi ding.
3Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
4Huan, na gamgi uh Akrabim tungkahna sim lam pang ah a kawi ding a, huan, a hong pawtna Kades-barnea sim lam ah ahi ding: huan, Hazar-adar ah a pai ding a, Azmon ah a pai zel ding:
4And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
5Huan, gamgi Azmon a kipan in Aigupta lui tan in a kawi ding a, a tunna tuipi ah ahi ding.
5And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6Huan, tumlam pang ah tuipi zaa a gamgi ding in na tang ding a, hiai tum lam a na gamgi uh ahi ding.
6And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7Huan, hiai mal lam a na gamgi uh ahi ding: tuipi zaa a kipan in Hor tang huap in na bawl ding a:
7And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
8Hor tang a kipan Hamat lutna tan in na bawl ding a, gamgi tunna bel Zedah ah ahi ding a;
8From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
9Huan, gamgi Ziphron ah pai zel ding a, huan, a tunna Hazar-anah ah ahi ding; hiai mal lam a na gamgi uh ahi ding.
9And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
10Huan, suah lam a na gamgi uh Hazar-enan a kipan a Sepham tan in na bawl ding a:
10And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:
11Huan, gamgi Sepham a kipan in Rebla tan in Ain suah lam pang ah a sukpai ding a; huchi in, gamgi a paisuksuk dia, Kineret tuipi suah lam pang a sun ding:
11And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
12Huan, gamgi Jordan ah a paisuk ding a, huan, a tunna Tuipi Al ah ahi ding: hiai a kimvel a gamgi paidan bang in na gam uh ahi ding, chi in, chi in.
12And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
13Huchi in Mosi in Israel suante thu a pia a, Hiai TOUPA'N nam kua leh a kimkhatte piak ding a thu a piak aisan a na luah ding gam uh ahi:
13And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
14Reuben tate nam in a innkuan uh dungzui zel leh Gad tate nam in a innkuan uh dungzui zel leh Manase nam kimkhat in leng a gam luah ding uh a tang ta ngal ua:
14For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15Nam nih leh nam kimkhatte'n a gam luah ding uh ni suahlam Jeriko zawn Jordan gal suah lam ah a tangta uh, chi in.
15The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
16Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
16And the LORD spake unto Moses, saying,
17Luah ding a gam hon khennen pihte min hiaite ahi: siampu Eleazar leh Nun tapa Josuate.
17These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18Huan, gam luah ding khen mi a ding in namchih lak a inntek pen khat chiat na tel ding ahi, chi in.
18And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19Huai mite min bel hiaite ahi: Juda nam a mi Jephune tapa Kaleb.
19And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20Huan, Simeon tate nam a mi Amihud tapa Semuel.
20And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21Huan, Benzamin nam a mi Kislon tapa Elidad.
21Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22Dan tate nam lak a inntek pen Jogli tapa Buki.
22And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23Joseph tate lak a mi, Manase tate nam inntek pen Ephod tapa Haniel:
23The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24Epharim tate nam lak a inntek pen Sitan tapa Kemuel.
24And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25Huan, Zebulun tate nam lak a inntek pen Parnak tapa Elizaphan.
25And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26Isakar tate nam lak a inntek pen Azan tapa Paltiel.
26And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27Aser tate nam lak a inntek pen Selomi tapa Ahihud.
27And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28Naphtali tate nam lak a inntek pen Amidhud tapa Padahel.Hiaite Kanan gam a Israel suante gam luah ding hawm ding a TOUPA'N thu a piakte ahi uhi.
28And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29Hiaite Kanan gam a Israel suante gam luah ding hawm ding a TOUPA'N thu a piakte ahi uhi.
29These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.