1Kumpipa lungtang Toupa khuta om ahi tuilampite bangain; a utna lamlam ah a hei hi.
1The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
2Mihing lampi chiteng amah mit ah a dik a; himahleh TOUPAN lungtangte a buk hi.
2Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
3Diktatna leh vaihawmna hih kithoihna sangin TOUPA adingin a laktak jaw hi.
3To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4Mit-hah sang leh, lungtang kisathei, mi gilou khawnvak nasan, khwlhna ahi.
4An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
5Mi pil ngaihtuahnaten hauhsakna lam kia a nawta; himahleh mi chih kinohhat taksapna lam kiaah a kinoh hi.
5The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
6Lei juautheia gou muh tuimei langkhat langkhata mutleng bang ahi; huaite zong min sihna a zong uh.
6The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
7Mi gilou hiamgamnain amaute a tai mang ding, vaihawmna hih a nial jiakun.
7The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8Amah mohnaa dimpa lampi a kawi mahmah; himahleh misiangthou a hihleh, a thilhih a dik ahi.
8The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
9Intungvum ninga ten a hoihjaw, in zapisunga numei selhat toh ten sangin.
9It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10Mi gilou khain hoihlou a deiha; a invengin a mit ah deihsakna a mu kei hi.
10The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11Muhsithatmi gawta a om chiangin, mi pil mawl bawl pilin a om hi; huan mi pil hilha a om chiangin, theihna a mu hi.
11When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12Mi diktatin mi gilou inkuan a ngaihtuah; mi giloute amau siatna dingin vuallela a omdan uh.
12The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
13Kuapeuh genthei kahnaa bil hum, amah leng a kap ding, himahleh jakin a om kei ding.
13Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14Aguka thilpiakin hehna a nemzou huan angsunga vantawiin heh mahmahna.
14A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15Mi diktat adingin vaihawmna hih kipahna ahi, himahleh thulimlou hihte adingin siatna ahi.
15It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
16Theihsiamna lampi lampi akipan vak mang mi misite kikhopna ah a khawl ding.
16The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17Kuapeuh nopbawlna it mi genthei ahi ding; kuapeuh uain leh sathau hai a hau kei ding uh.
17He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18Mi gilou diktatmi adingin tatnasum ahia, huan mi lepchiah mi tang mun ah a hongpai hi.
18The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19Gam keua ten a hoihjaw, numei kiselhat leh kinakhat kiang sangin.
19It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20Mi pil tenna ah gou leh sathau manpha a om; himahleh mi haiin huaituh a nawmvalh vek hi.
20There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21Kuapeuh diktatna leh chitna delhin hinna, diktatna leh zahtakhuaina a mu ding.
21He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22Mi pil mihatte khopi ah a kaha, huailaia muanna hatna a phel hi.
22A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23Kuapeuh kamsima, pau louin buainate akipan a kha a kem hoih hi.
23Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24Mi kasathei leh uang, amin muhsithat ahi, kisakthiehna otsaknain thil a hih jel hi.
24Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
25Thadahmi deihin amah a thata; a khutten sepgim a nial ngal uh.
25The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26Nituma duhgawl taka huaiham a oma; himahleh mi diktatin a pia a, a it kei hi.
26He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27Mi gilou kithoihna kikhuai ahi, lungsimgilou toh huau sem ahi de aw!
27The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
28Theihpih juauthei a mangthang ding; himahleh a ja min kalhvuallouhin thu a gending.
28A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29Mi gilouin a maitang a taksaka himahleh mi tang ahihlebel, a lampite a bawlhoih hi.
29A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
30TOUPA kalhin pilna hiam theihsiamna hiam thupha hiam a om kei hi.Kidou ni adingin sakol bawlsa ahi; himahleh Vualzohna TOUPA ahi.
30There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31Kidou ni adingin sakol bawlsa ahi; himahleh Vualzohna TOUPA ahi.
31The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.