Paite

King James Version

Psalms

83

1Pathian aw, paulou in om kenla: Pathian aw, dai nilouh ken, om maimai mahmah ken.
1Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2Ngaiin, nangmah melmate a lum lutlut ua: nangmah hote a dak hawkhawk uhi.
2For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3Na mite lepchiahtakin a sawm ua, na mi selgukte tungah a selamin a kihou a kihou khawm uhi.
3They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4Kisa dih ua, a nam uh mangsak khopin i hihmang ding uh: Israel min himhim theihgigea a om nawn louhna dingin, a chi ua.
4They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5Thu khat satin a kihou ua; na tungah a selama hih dingin thu a kichiam khawm uhi.
5For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6Edomte leh Israelte puan innte, Moabte leh Haggarte;
6The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7Gebalte leh Ammonte leh Amelekte; Philistiate Tura khuaa omte toh:
7Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8Assuriate leng amau lamah a pang sam ua; Lot suante tuh a panpih uhi. Selah
8Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
9Amau tuh Midiante tunga na hih bangte, Kison luia Sisera tunga na hih bangte, Jabin tunga na hih bangtein hih sam in.
9Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10Huai mite tuh Endor khua ah a mang ua; lei adingin eklei bang lel a na hita uhi.
10Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
11A miliante uh Oreb leh Zeeb bangin bawl inla, ahi, a kumpipate tengteng uh Zebah leh Zalmunna bangin bawl in.
11Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12Huai miten, Pathian omnate I luah sak ding uh, a chi ua.
12Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13Ka Pathian aw, amaute tuh leivui kipei lunglung bangin bawlin: buhsi huih mutleng uakuak bang lelin.
13O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14Gam kang mei bang leh, tang kang meikuang bangin.
14As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15Amau tuh na huihpiin delh inla, na huih thupi takin hihlau in.
15So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16TOUPA aw, na min a zon theihna ding un a mel uh zumnain hihdimin.
16Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17Khahtawnin zahlak leh mangbang takin om uhenla; ahi, hihzuma omin mangthang uhen.Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.
17Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.
18That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.