Paite

King James Version

Psalms

90

1TOUPA, nang tuh suan tengteng tana ka omna uh na hia.
1Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
2Tangte pian maa, leitung leh khovel na bawlkhiak ma inleng; khantawn akipan khantawn phain leng nang tuh Pathian na hi.
2Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
3Nang mihing tuh manthatna ah na kiksaka; Mihingtate aw, kik un, na chi jel hi.
3Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
4Nang sehin kum sang khat tuh janmangta bang phet ahi ngala, jan ven khat sung bang phet ahi.
4For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5Amau tuh tui lian bangin na taimang a; khang khat ihmu bang phet ahi uh: jingsanga loupa dawn khia bang ahi uh.
5Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
6Jingsangin a hongpouin a hongdawn khiaa; nitaklamin phukin a oma, a vuai hi.
6In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
7Na hehna a hihmanin ka om ua, na thangpaihna a hihmangbata leng ka om jiak un.
7For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
8Ka thulimlouhnate uh na maah na koiha, ka khelhna gukte uh na mel vakah na koihta hi.
8Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
9Ka damsung ni tengteng uh na hehna ah a mang jela: ka dam sung kumte uh tangthu bangin ka tawpsak uhi.
9For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
10Ka damsung kumte uh kum sawmsagih a hi-a, hatna jiakin kum sawmgiat leng ahi thei hi; himahleh a sawtna tuh sepgimna leh lungngaihna lel a hi-a; a mang paha, kou leng ka leng mang jel uhi.
10The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
11Kuan ahia na hehna thilhihtheihdan theia, nangmah kihtak dingdan banga na hehna theilou?
11Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
12Ka damsung nite uh simdan honhilhin, pilna lungtang ka neih loh hialna ding un.
12So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
13TOUPA aw, hong kik nawnin; bangtan ahia na heh ding? Na sikhate tungthuah na lungsim kihei sakin.
13Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
14Aw, jingsangin na chitnain hontai sakin; ka damsung tengteng ua ka nuam ua ka kipah theihna ding un.
14O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
15Nang na honhihgim ni leh, thil hoihlou ka tuah kum sung hu te bang un honkipaksakin.
15Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
16Na nasep tuh na sikhate kiangah kithei henla, na thupina tuh a tate kiang uah kithei hen.Huan, TOUPA ka Pathian uh kilawmna tuh ka tunguah om hen: ka khut nasep uh ka tunguah leng hihkipin; ahi, ka khut nasep uh hihkipin.
16Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
17Huan, TOUPA ka Pathian uh kilawmna tuh ka tunguah om hen: ka khut nasep uh ka tunguah leng hihkipin; ahi, ka khut nasep uh hihkipin.
17And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.