Paite

King James Version

Psalms

95

1Aw hongpai un, TOUPA pahtawiin nuamtakin la I sa ding uh: I hotdamna suangpi pahtawiin nuam takin I kikou ding uhi.
1O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2Kipahthu genin a maah pai ni e, phatna lasaa amah pahtawiin nuam takin aw isuah ding uhi.
2Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
3TOUPA Pathian a thupi mahmah jiakin, Pathian tengteng tungah Kumpipa thupitak ahi.
3For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
4Amah khut ah lei mun thuktakte tuh a oma: mualdawn sang takte leng amaha mah ahi.
4In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
5Tuipi amaha ahi a, amah bawl ahi ngala; gam leng a khut suak ahi.
5The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6Aw hongpai unla, biain kun ni e: TOUPA honsiampa maah i khukdin ding uh.
6O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7Amah tuh i Pathian a hi-a, eite tuh a gantatna muna mite leh, a khuta belamte I hi ngal ua. Tuniin a aw na zak uleh,
7For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
8Meribaa a hih bang un na lungtang uh khauhsak kei un, gamdaia Massah ni bangin:
8Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
9Huailaiin na pipute un honkhem ua, honzeet ua, ka thilhih tuh a mu uhi.
9When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10Kum sawmli sung hilhial huai suante tungah ka lunghikei hi. A lungtang ua ngaihkhelh hat mi ahi ua, ka lampite leng a theikei uhi, ka chi a:Huaijiakin, Ka khawlna ah a lutkei ding uh, chiin, hehin ka kichiam hi.
10Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11Huaijiakin, Ka khawlna ah a lutkei ding uh, chiin, hehin ka kichiam hi.
11Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.