Paite

King James Version

Zechariah

12

1Juda tungtanga TOUPA thu kilakna. Vante phaih khiaa, lei kingakna koiha, mihing sunga mihing kha koihpa, TOUPAN hichiin a chi.
1The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
2Ngaiin, khokim khovela mite adingin Jerusalem hoina nouin ka bawl dinga, Juda tungah leng, Jerusalem lakna ah ahi ding hi.
2Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.
3Huan huai ni chiangin hichi ahi dinga, mi tengteng adingin Jerusalem suang chimtakhuaiin ka bawl dinga, amah jiaka tunggik kisate nakpia liamsakin a om ding ua, amah dou dingin leia namte tengteng a kikhawm khawm ding uh
3And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
4Huai ni chiangin lamdangsakna toh sakol chih ka khen dinga, hehna toh atungtuangmi; huan Juda inko tungah ka mit a hak dinga mittawtnain mite sakol chih ka gawt ding hi.
4In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
5Huan Juda hausaten a lungtang un, Jerusalem a tengten sepaihte TOUPA a Pathian uah hatna a nei uh, a chi ding uh.
5And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
6Huai ni chiangin Juda hausate sing laka mei bel bangin ka bawl dia, buhphal laka mei meisel bangin; a kimavela mite tengteng a negai ding uh. Khuttaklam pang leh veilam panga; huan Jerusalem amah mun mahmah ah a hongteng nawn khongkhong ding, Jerusalem mahmah ah.
6In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem.
7TOUPAN a masain Juda puaninte leng a hondam ding. David inkote thupina leh Jerusalema tengte thupina Juda tunga kiliksak louhna dingin.
7The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
8Huai ni chiang in TOUPAN Jerusalema tengte a hum dinga, huan a lak ua hatlou pen leng huai ni chiangin David bangin a om ding; David inkote Pathian bangin a om ding ua, a ma ua TOUPA angel bangin.
8In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
9Huan huai ni chiangin hichi ahi dinga, Jerusalem dou dinga hongkuan namte tengteng hihse dingin ka zong ding.
9And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
10Huan David inkote tung, leh jerusalema tengte tungah hehpihna leh thungetna kha ka sung bo ding; a sutpa uh lam a en ding uhi: amah a sun ding ua, min a tapa neihsun a sun bangin, huan amah a kah ding uh, min a tamasa khasetaka a kah bangin.
10And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
11Huai ni chiang in Jerusalem ah sunna thupi a om ding, Megiddon guama Hadadrimmon sunna bang.
11In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
12Huan gamin a sun dia; inkuan chih a tuamin; David nam inkote a tuamin, a jite uh a tuamin; Nathan nam inkote a tuamin, a jite uh a tuamin
12And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
13Levi nam inkote a tuamin, a jite uh a tuamin, Simei inkote a tuamin, a jite uh a tuamin;Inko tengteng a omlai, inko chih a tuamin, a jite uh a tuamin.
13The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
14Inko tengteng a omlai, inko chih a tuamin, a jite uh a tuamin.
14All the families that remain, every family apart, and their wives apart.