Paite

Icelandic

Genesis

5

1Hiai Adam suante tuan na laibu ahi. Pathianin mi a siam niin Pathian batpihin amah a bawla;
1Þetta er ættarskrá Adams: Þegar Guð skapaði Adam, gjörði Guð hann sér líkan.
2Pasal leh numeiin amau a siama; amau a vualzawla, a min uh Adam, a chi, amau siama a om ni un
2Hann skóp þau mann og konu og blessaði þau og nefndi þau menn, er þau voru sköpuð.
3Huan, Adamin, kum ja leh kum sawmthum ahihin, amah bang mahmah, amah kibatpih ngei tapa a neia; a min din Seth a sa hi;
3Adam lifði hundrað og þrjátíu ár. Þá gat hann son í líking sinni, eftir sinni mynd, og nefndi hann Set.
4Huan, Seth a neih nungin Adam kum za giat a dam laia: tanu leh tapate a nei nawn lai hi.
4Og dagar Adams, eftir að hann gat Set, voru átta hundruð ár, og hann gat sonu og dætur.
5Huchiin, Adam dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm thum ahia; huan a sita hi.
5Og allir dagar Adams, sem hann lifði, voru níu hundruð og þrjátíu ár. Þá dó hann.
6Huan, Sethin, kum ja leh kum nga ahihin, tapa Enosa a neia:
6Þegar Set var orðinn hundrað og fimm ára gamall gat hann Enos.
7Huan, Enosa a neih nungin Seth kum za giat leh kum sagih a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn lai hi:
7Eftir að Set gat Enos lifði hann átta hundruð og sjö ár og gat sonu og dætur.
8Huchiin, Seth dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm leh kum nih ahia; huan, a sita hi.
8Og allir dagar Sets voru níu hundruð og tólf ár, þá andaðist hann.
9Huan, Enosain, kum sawm kua ahihih, tapa Kenan a neia:
9Enos var níutíu ára, er hann gat Kenan.
10Huan, Kenan a neih nungin Enosa kum za giat leh kum sawm leh kum nga a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
10Og eftir að Enos gat Kenan lifði hann átta hundruð og fimmtán ár og gat sonu og dætur.
11Huchiin, Enosa dam sung tengteng kum za kua kum nga ahi a: a sita hi.
11Og allir dagar Enoss voru níu hundruð og fimm ár, þá andaðist hann.
12Huan, Kenanin, kum sawm sagih ahihin, tapa Mahalalel a neita:
12Þá er Kenan var sjötíu ára, gat hann Mahalalel.
13Huan, Mahalalel a neih nungin Kenan kum za giat leh kum li a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn lai hi:
13Og Kenan lifði, eftir að hann gat Mahalalel, átta hundruð og fjörutíu ár og gat sonu og dætur.
14Huchiin, Kenan dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm ahia: huan, a sita hi.
14Og allir dagar Kenans urðu níu hundruð og tíu ár, þá andaðist hann.
15Huan, Mahalalel, kum sawm guk leh kum nga ahihin, tapa Jared a neia:
15Er Mahalalel var sextíu og fimm ára, gat hann Jared.
16Huan, Jared a neih nungin Mahalalel kum za giat leh kum sawm thum a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
16Og Mahalalel lifði, eftir að hann gat Jared, átta hundruð og þrjátíu ár og gat sonu og dætur.
17Huchiin, Mahalalel dam sung tengteng kum za giat leh kum sawm kua leh kum nga ahia: huan, a sita hi.
17Og allir dagar Mahalalels voru átta hundruð níutíu og fimm ár, þá andaðist hann.
18Huan, Jared in, kum ja leh kum sawm guk leh kum nih a hihin, tapa Enok a neia:
18Er Jared var hundrað sextíu og tveggja ára, gat hann Enok.
19Huan, Enok a neih nungin Jared kum za giat a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
19Og Jared lifði, eftir að hann gat Enok, átta hundruð ár og gat sonu og dætur.
20Huchiin, Jared dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm guk leh kum nih ahi: huan a sita hi.
20Og allir dagar Jareds voru níu hundruð sextíu og tvö ár, þá andaðist hann.
21Huan, Enokin, kum sawm guk leh kum nga a hihin, tapa Methusel a neia:
21Er Enok var sextíu og fimm ára, gat hann Metúsala.
22Huan, Methusel a neih nungin Enok kum za thum sung teng Pathian toh a omkhawm ua, tanu leh tapate a nein awn laia:
22Og eftir að Enok gat Metúsala gekk hann með Guði þrjú hundruð ár og gat sonu og dætur.
23Huan, Enok dam sung tengteng kum za thum leh kum sawm guk leh kum nga ahia:
23Og allir dagar Enoks voru þrjú hundruð sextíu og fimm ár.
24Huan, Enok Pathian toh a om khawm ua: huan a omta keia; Pathianin a la mang ta ahi.
24Og Enok gekk með Guði og hvarf, af því að Guð nam hann burt.
25Huan, Methusel, kum ja leh kum sawm giat leh kum sagih a hihin, tapa Lamek a neia:
25Er Metúsala var hundrað áttatíu og sjö ára, gat hann Lamek.
26Huan, Lamek a neih nungin Methusel kum za sagih leh kum sawm giat leh kum nih a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
26Og Metúsala lifði, eftir að hann gat Lamek, sjö hundruð áttatíu og tvö ár og gat sonu og dætur.
27Huchiin Methusel dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm guk leh kum kua ahia: huan, a sita hi.
27Og allir dagar Metúsala voru níu hundruð sextíu og níu ár, þá andaðist hann.
28Huan, Lamekin, kum ja leh kum sawm giat leh kum nih a hihin tapa a neia:
28Er Lamek var hundrað áttatíu og tveggja ára, gat hann son.
29Huan, hiai ngeingeiin Toupa hamsiat khum leitung jiaka a nasepna leh khuta I sepgimnaah honlungmuan ding, chiin, a min din Noa a sa hi.
29Og hann nefndi hann Nóa og mælti: ,,Þessi mun hugga oss í erfiði voru og striti handa vorra, er jörðin, sem Drottinn bölvaði, bakar oss.``
30Huan, Noa a neih nungin Lamek kum nga leh kum sawm kua leh kum nga a dam laia, tanu leh tapate a nein awn laia:
30Og Lamek lifði, eftir að hann gat Nóa, fimm hundruð níutíu og fimm ár og gat sonu og dætur.
31Huan, Lamek dam sung tengteng kum za sagih leh kum sawm sagih leh kum sagih ahia; huan a sita hi.Huan, Noa kum za ngaa a upa ahi: Noain tapa Sem te Ham te leh Japheth te a nei.
31Og allir dagar Lameks voru sjö hundruð sjötíu og sjö ár, þá andaðist hann.Og er Nói var fimm hundruð ára, gat hann Sem, Kam og Jafet.
32Huan, Noa kum za ngaa a upa ahi: Noain tapa Sem te Ham te leh Japheth te a nei.
32Og er Nói var fimm hundruð ára, gat hann Sem, Kam og Jafet.