1Huan hiaite pi manga om koltanna akipana pai tou, biala tate, Babulon lama kumpipa Nebukadnezzarin a pi mang, Jerusalem leh Juda a, mi chih amah khua chiata hongkik nawnte ahi uh;
1A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloóski, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2Zerubababel, Josua, Nehemia, Seraina, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana toh hongtonte, Israel mite laka pasal zah:
2Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3Paros tate sang nih za khat sawmsagih leh nih.
3Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4Sephatia tatte, za thum sawmsagih leh nih.
4Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5Arah tate, za sagih sawmsagih leh nga.
5Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6Pahath Moab tate, Jesua leh Joab tate, sang nih za giat leh sawm leh nih.
6Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7Elam tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
7Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8Zattu tate, za kua sawmli leh nga.
8Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9Zakkai tate, za sagih leh sawmguk.
9Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10Bani tate, za guk sawmli leh nih.
10Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11Bebai tate, za guk sawmnih leh thum.
11Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12Azgad tate, sang khat za nih sawmnih leh nih.
12Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13Adonikam tate, za guk sawmguk leh guk.
13Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14Bigvai tate, sang nih sawmnga leh guk.
14Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15Adin tate, za li sawmnga leh li.
15Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16Ater tate, Hezekia tate, sawmkua leh giat.
16Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17Bezai tate, za thum sawmnih leh thum.
17Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18Jora tate, za khat leh sawmlehnih.
18Synów Jory sto i dwanaście;
19Hasum tae, za nih sawmnih leh thum.
19Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20Gibbar tate, sawmkualeh nga.
20Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21Beth-lehem tate, za khat sawmnih leh thum.
21Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22Netophah mite, sawmnga leh guk.
22Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23Anathot mite, za khat sawmnih leh giat.
23Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24Azmavet tate, sawmli leh nih.
24Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25Kiriath-arim Kephira, Beer-oth tate, za sagih leh sawmli leh thum.
25Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26Rama leh Geba tate, za guk swamnih leh khat.
26Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27Mikma mite, za khat sawmnih leh nih.
27Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28Beth-el leh Ai mite, za nih sawmnih leh thum.
28Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29Nebo tate, sawmnga leh guk.
29Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30Magbis tate, za khat sawmnga leh guk.
30Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31Elam dang tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
31Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32Harim tate, za thum leh sawmnih.
32Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33Lod, Hadid leh Ono tate, za sagih sawmnih leh nga.
33Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34Jeriko tate, za thum sawmli leh nga.
34Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35Sena tate, sang thum leh za guk leh sawmthum.
35Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36Siampute: Jedai tate, Jesua inkote, za kua sawmsagih leh thum.
36Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37Immer tate, sang khat sawmnga leh nih.
37Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38Peshur tate, sang khat za nih sawmli leh sagih.
38Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39Harim tate, sang khat leh sawmleh sagih.
39Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40Levi mite: Jesua leh Kadmiel tate, Hodavi tate, sawmsagih leh li.
40Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41Lasa mite: Asaph tate, za khat sawmnih leh giat.
41Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42Kongkhak ngak mite: Sallum tate, Ater tate, Talmon tate, Akkub tate, Hatita tate, Sobai tate, a vek un za khat sawmthum leh kua.
42Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43Nithunum mite: Ziha tae, Hasupha tate, Tabbaoth tate;
43Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44Keros tate, Siaha tate, Padon tate;
44Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45Lebana tate, Hagaba tate, Akkub tate;
45Synów Lebana, synów Hagaba,
46Hagab tate, Samlai tate, Hanan tate;
46Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47Giddel tate, Gahar tate Reaia tate;
47Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48Rezin tate, Nekoda tate, Gazzam tate;
48Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49Uzza tate, Pasea tate Besai tate;
49Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50Asan tate, Meunim tate, Nephisim tate;
50Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51Bakbuk tate, Hakupha tate, Harhur tate;
51Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52Bazlut tate, Mehida tate, Harsa tate;
52Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53Barko tate, Sesera tate, Tema tate;
53Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54Nezia tate, Hatipha tate,
54Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55Solomon sikhate tate: Sotai tate, Hassopheret tate, Peruda tate;
55Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56Jaala tate, Darkon tate, Giddel tate;
56Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57Sephatia tate, Hattil tate, Pokereth-hazzebaim tate, Ami tate.
57Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58Nithinim mite tengteng, Solomon sikhate tate, za thum sawmkua leh nih.
58Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59Huchiin hiaite Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, leh Immer akipana paitoute ahi uh: himahleh a pipute inkote, a suan uh, Israel akipan ahi uhia chih a taklang theikei uh:
59Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60Delai tate, Tobia tate, Nekoda tate, za guk sawmnga leh nih.
60Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61Huan siampute tate: Habai tate, Hakkoz tate, Barzillai Gileadmi Barzillai tanute akipana ji pipa tate, amau min juia sakin a om hi.
61A synów kapłaóskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62Hiai khangthusutna a sim mite laka mingelhna a zong ua, himahleh a mu kei uh: huaijiak in buaha simin a om ua siamputna akipan dang koihin a om uhi.
62Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaóstwa.
63Huan Tirsathain, siampu Urim leh Thummim toh a hongdin khiak mateng, thil siangthou penpente ne lou dingin amau a chi a.
63I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64Omkhawmte tengteng a vek un sing li sang nih za thum leh sawmguk ahia,
64Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65A pasal sikhate uleh a numei sikhate uh, sang sagih za thum sawm leh sagihte sim louin: huan pasal lasami leh numei lasami sang nih a nei uh.
65Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66A sakolte uh za sagih sawmthum leh guk ahi ua; sakolneute, za nih sawmli leh nga;
66Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67Sangawngsaute, za li sawmthum leh nga; a sabentung uh, sang guk za sagih leh sawmnih.
67Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68Huan pipute uh inkuantea lupente laka a khen, Jerusalem a om TOUPA ina a honglai ua ut taka Pathianin a muna ding dinga thillante:
68A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Paóskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69Nasepna sumbawm ah a hihtheih dan un dangkaeng darik sing guk leh sang khat, dangka paun sangnga leh, siampute puansilh za khat.Huchiin siampute, Levi mite, mite laka a khenkhat leh lasamite leh, kongkhak ngakmite leh, Nithinim mite, a khopite uah a teng ua, Israel a khopite uah.
69Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłaóskich sto.
70Huchiin siampute, Levi mite, mite laka a khenkhat leh lasamite leh, kongkhak ngakmite leh, Nithinim mite, a khopite uah a teng ua, Israel a khopite uah.
70A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.