1Huchiin Jobin a dawnga, hichiin a chi a:
1A odpowiadając Ijob rzekł:
2Tuni mahmahin ka phunna helhuai ahi: ka thuakna ka mauna sangin a gikjaw hi.
2Czemuż jeszcze uporem zowiecie narzekanie moje, choć bieda moja cięższa jest niż wzdychanie moje?
3Aw amah ka muhna mun thei lengla, a tutna mahmah ah hoh thei leng aw!
3Obym wiedział, gdziebym go mógł znaleść, szedłbym aż do stolicy jego.
4A maah ka thu ka bawlhoih dia, thugentein ka kam dimsak ding hi veng.
4Przełożyłbym przed nim sprawę moję, a usta moje napełniłbym dowodami.
5A honna dawnna ding thute ka thei dia, huan bang ahia ka kianga a gen ding ka theisiam ding.
5Dowiedziałbym się, jakoby mi odpowiedział, a zrozumiałbym, coby mi rzekł.
6A thilhihtheihna letnain kei a honsel diam? Ii; himahleh kei a honlimsak ding hi.
6Izaż się w wielkości siły swojej będzie spierał ze mną? Nie; i owszem sam mi doda siły.
7Huailaiah mi dikin amah thu a sutpih thei dia; huchiin ka vaihawmmi akipan suahtaksakin ka om tawntungta ding hi.
7Tamby się człowiek szczery rozprawił z nim, i byłbym wolnym wiecznie od sędziego mego.
8Ngaiin, mailam juanin ka paia, himahleh huailaiah a om kei; huan nunglam juanin, himahleh amah ka mu kei hi.
8Ale oto, pójdęli wprost, niemasz go; a jeźli nazad, nie dojdę go.
9Veilam pangah, na sep laiin, himahleh amah ka mu theikeia: taklam pangah a bu, amah ka muh theihlouhna dingin.
9Pójdęli w lewo, choćby zatrudniony był, nie oglądam go; ukryłliby się w prawo, nie ujrzę go,
10Hiamhleh ka zuih lampi a thei a; a hon zeet laiin, dangkaeng bangin ka honsuakkhe ding hi.
10Gdyż on zna drogę moję; a będzieli mię doświadczał, jako złoto wynijdę.
11Ka khein a kalsuante a len kipa; a lampi ka juita, ka pial kei.
11Śladu jego trzymała się noga moja; drogim jego przestrzegał, a nie zstępowałem z niej.
12A mukte thupiak akipan ka pai kik keia, a kama thute a kiphamoh ka an sangin ka kholkhawm jaw hi.
12Od przykazania ust jego nie odchylałem się; owszem, postanowiłem u siebie zachować słowa ust jego.
13Himahleh amah lungsim khek lou ahia, amah kuan a hei thei dia? a khain a deih, huai mah a hih jel hi.
13Jeźli on przy swem stanie, któż go odwróci? bo co dusza jego żąda, to uczyni:
14Kei dia sehsa a hih ngala: huan thil huchibang tampi a kiangah a om hi.
14Bo on wykona, co postanowił o mnie, a takowych przykładów dosyć jest u niego.
15Huaijiakin a omna ah ka buaia; ka ngaihtuah chiangin amah ka lau hi.
15Przetoż od oblicza jego strwożyłem się, a uważając to, lękam się go.
16Pathianin lah ka lungtang a bahsakta ngala, huan Thilbangkimhihtheiin a honhihbuaita hi.Khomial main satkhiakin ka om ngal keia, ka maia kipan khomial sah leng a khuh sam kei hi.
16Bóg zemdlił serce moje, a Wszechmocny zatrwożył mną.
17Khomial main satkhiakin ka om ngal keia, ka maia kipan khomial sah leng a khuh sam kei hi.
17Tak, żem mało nie zginął od ciemności; bo przed oblicznością moją nie zakrył zamroczenia.