Paite

Polish

Psalms

116

1TOUPA ka it ahi, ka aw leh ka ngetnate a ngaihkhiak jiakin.
1Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2Kei lama a bil a hondoh jiakin ka damsung tengin amah ka sam ding hi.
2Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3Sihna khauhualten honviala, Sheol natnaten honmana: mangbatna leh lungkhamna ka na tuak hi.
3Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
4Huaitakin TOUPA min tuh ka lou a: Aw TOUPA, hehpihtakin ka hinna humbitin, chiin.
4I wzywałem imienia Paóskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5TOUPA tuh mi hehpihtheitak leh diktattak ahi a; ahi, i Pathian uh mi lainatthei tak ahi.
5Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6TOUPAN mi mawlte tuh a humbit naka: hihniamin ka oma, aman honhondamta hi.
6Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7Ka hinna aw, na khawlna ah kik nawnta in; TOUPAN lah na tungah hoih takin a hihta ngala.
7Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8Ka hinna sihna lakah, ka mitte khitui lakah, ka khete pukna lakah na humbit ngala.
8Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9Mihing gamah TOUPA maah ka vak ding hi.
9Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Paóską w ziemi żyjących.
10Ka gingta a, thu ka gen ding ahi: nakpi taka hihgimin ka om hi.
10Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11Ka lungvaiin, Mi tengteng juau ahi uh, ka na chita mawka.
11Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12Ka tunga a thilhih hoih tengteng jiakin TOUPA kiangah bang ahia ka piak thuk sam ding?
12Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13Hotdamna nou ka la dinga, TOUPA min kalou ding hi.
13Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Paóskiego wzywać będę,
14Ka thuchiamte tuh TOUPA lakah ka tangtun ding, ahi, a mite tengteng maah.
14Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15A mi siangthoute sihna tuh TOUPA theihin manpha pi ahi.
15Droga jest przed oczyma Paóskiemi śmierć świętych jego.
16TOUPA aw, na sikha ka hi mahmah hi: na sikha, na sikhanu tapa, ka hi; non henna tuh na sutta hi.
16O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17Kipahthugenna kithoihnate tuh ka honlan dinga, TOUPA min tuh ka lou ding hi.
17Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Paóskiego wzywać będę.
18Ka thuchiamte tuh TOUPA lakah ka tangtun ding, ahi, a mite tengteng maah;TOUPA biakin huangsung intual a h, Jerusalem aw, na laitakah ka tangtun ding hi. TOUPA phat un.
18Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19TOUPA biakin huangsung intual a h, Jerusalem aw, na laitakah ka tangtun ding hi. TOUPA phat un.
19W przysionkach domu Paóskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.