Paite

Polish

Psalms

140

1Toupa aw, mi gilou lakah honhumbit inla; mi ngongtat lakah honhum in:
1(Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.)
2Amau tuh a lungtang uah thilhihkhelhte a ngaihtuah ua: dou dingin a kikhawm gige uhi.
2Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
3A lei uh gul bangin ahiamsak ua; a neh sung uah thangtom gu a om hi. Selah.
3Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzieó zbierają się na wojnę.
4Toupa aw, mi gilou-salou khut lakah honkem hoih inla; mi ngongtat lakah honhum in: amau tuh ka khe kalsuante sawnkawi a tum uhi.
4Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. Sela.
5Mi kisatheiten ka awkna dingin thang a guk kam ua, khauhualte toh; lam sikah len a phah ua; ka awkna dingin thangte a kam uhi. Selah.
5Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
6Toupa kiangah, nang jaw ka Pathian na hi: Toupa aw, hehpih ka nget awte na bil na doh in.
6Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. Sela.
7Toupa Pathian aw, non hotdamna hihhatpa aw, nang kisual ni chiah ka lu non khuhsaka.
7Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
8Toupa aw, mi gilou-salou deihlamte jaw phal kenla; a ngaihtuahna gilou tuh piching sak ken; huchi kei leh a kipahtawi kha ding uhi, ka chia. Selah.
8O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzieó bitwy!
9Honumsuakte lu tuh, amau muka thugilou a gen un khuh hen.
9Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. Sela.
10Meiamte a tunguah kia henla: meia paihin om uhenla; a thoh tak louhna ding un kokhuk thupi takah paihin om uhen.
10A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
11Thu hoihlou genpa tuh lei ah hihkipin a om kei dinga: mi ngongtat hihse dingin thil hoihlouin a zong ding hi.
11Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
12Toupan gim thuakte a thu uah a gum ding chih ka thei, tagahte adin diktakin vai a hawm ding.Pellouin mi diktatten na min maah a om ding uhi.
12Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
13Pellouin mi diktatten na min maah a om ding uhi.
13Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
14A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.