Paite

Polish

Psalms

30

1TOUPA aw, kon pahtawi dinga; nang non kaikhiaa hondoute non awikhum sak louh jiakin.
1(Psalm pieśni przy poświęceniu domu Dwidowego.)
2TOUPA ka Pathian aw, kon sama, nang na honhihdamta hi.
2Panie! wywyższać cię będę; albowiem wywyższyłeś mię, a nie dałeś pociechy nieprzyjaciołom moim ze mnie.
3TOUPA aw, nang ka hinna Sheol akipan na pi khia a; kokhuka ka paisuk louhnadingin nang na honhum hing jel hi.
3Panie, Boże mój! wołałem do ciebie, a uzdrowiłeś mię.
4A mi siangthoute aw, TOUPA phatin lasa unla, a min siangthou phat un.
4Panie! wywiodłeś z piekła duszę moję; zachowałeś mię przy żywocie, abym nie zstąpił do grobu.
5A hehna tuh mitphiatkal phet ahi ngala; a deihsakna ah hinna a om hi; kahna giak dingin nitaklam chiah a honglut theia, jingsangin bel nuamna a hongtung nak hi.
5Śpiewajcież Panu święci jego, a wysłuchajcie pamiątkę świętobliwości jego.
6Ken jaw nuam ka sak laiin, Chikmah chiangin ka ling kei ding, ka chi a.
6Albowiem prędko przemija gniew jego, ale po wszystek żywot trwa dobra wola jego; z wieczora bywa płacz, ale z poranku wesele.
7TOUPA nang na deihsakna jiakin ka mual tuh na ding kipsak ta a; himahleh na mai na sela, ka hong mangbangta hi.
7Rzekłem w szczęściu swojem: Nie będę poruszony na wieki.
8TOUPA aw, nang kon sama; TOUPA kiang mahah hehpihna ka ngen hi:
8Albowiem ty, Panie! według woli twojej umocniłeś był górę moję mocą; ale skoroś ukrył oblicze swoje, strwożyłem się;
9Kokhuka ka paisuk leh, ka sisan ah punna bang ahia om ding! Leivuiin honphat ding hia? na thutak a gen sin maw?
9I wołałem do ciebie, Panie! a Panum się modlił, mówiąc:
10TOUPA aw, ngaikhia inla, hon hehpihin: TOUPA, nang honpanpihpa hiin.
10Co za pożytek ze krwi mojej, gdybym zstąpił do dołu? Izali cię proch chwalić będzie? Iazali opowie prawdę twoję?
11Ka sunna kei dingin lamna na suak saka; ka saiip puan non suahsaka, kipahna nontengsak hi.Ka thupina dai nilouh lou-a, nangmah phata la a sakna dingin TOUPA ka Pathian aw, khantawnin kipahthu ka honhilh gige ding hi.
11Wysłuchajże, Panie! a zmiłuj się nademną; Panie! bądź pomocnikiem moim.
12Ka thupina dai nilouh lou-a, nangmah phata la a sakna dingin TOUPA ka Pathian aw, khantawnin kipahthu ka honhilh gige ding hi.
12Tedyś odmienił płacz mój w pląsanie; zdjąłeś ze mnie wór mój, a przepasałeś mię radością.
13Przetoż tobie śpiewać będzie chwała moja, a milczeć nie będzie. Panie, Boże mój! na wieki wysławiać cię będę.