1Leilung luah tengteng aw, Pathian pahtawiin nuamin kikou unla.
1Przedniejszemu śpiewakowi pieśó psalmu.
2A min thupidan tuh la in sa khia unla: a phatna hihthupi un.
2Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
3Pathian kiangah, Na thilhihte mulkimhuai na e! Na thilhihtheihna thupidan thu-ah nangmah melmate na kiangah a kipelut ding uhi.
3Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
4Lei tung luah tengtengin chibai honbuk ding ua. Nangmah phatin la a sa ding uh, chi un. Selah.
4Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. Sela.
5Kisa un, Pathian thilhihte en un; mihing tate tunga a thilhih ah a kihtakhuai ahi.
5Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
6Aman tuipi leigaw a suaksaka; luipi khein a pai kai ua: huaiah amah ah i kipak uhi.
6Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
7A thilhihtheihna in khantawnin vai a hawma; a mitin nam chih a en hi: helhatte kipahtawi kei uhen. Selah.
7Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. Sela.
8Mi chihte aw, I Pathian uh phat unla, amah phatna husa tuh theisak un.
8Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
9Aman tuh i hinna uh a hihhing gige a, i khete hihsuan a phal kei hi.
9Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
10Pathian aw, nang non enchian a; dangka sik etchet bangin non enchian ahi.
10Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
11Nang len ah non piluta; ka kawng uah puakgik tak non koiha.
11Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
12Mihingte, kangtalai tunga tuangin, ka lu tunguah na pai saka; mei leh tui ah ka pai suak ua; himahleh mun hausa takah lut dingin non pi khia ahi.
12Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogieó i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
13Halmanga thillatte toh na in ah ka lut dinga, ka thuchiamte na lakah ka tangtungsak ding hi.
13Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
14Ka mukin a gena, mangbang a ka om laia kamin a gente mah.
14Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
15Sa thau tak halmanga thillatte na kiangah ka lan dinga, belampate hal namtui toh; bawngpate, kelte toh ka lan ding hi. Selah.
15Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. Sela.
16Kisa un, Pathian laudansiam tengteng aw, ngaikhia un. Huchiin, ka hinna adinga a thilhih tuh ka hontheisak ding hi.
16Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
17Amah tuh ka kamin ka sama, ka leia pahtawiin a om hi.
17Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
18Ka lungtanga thulimlou ka limsak leh Toupan honngaikhe kei dinga
18Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
19Himahleh, Pathianin honngaikhe taktaka; ka thumna husa a limsak ahi.Pathian, ka thumna vuaksuak sak lou-a, ka laka a chitna tawp sam lou tuh phatin om hen.
19Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
20Pathian, ka thumna vuaksuak sak lou-a, ka laka a chitna tawp sam lou tuh phatin om hen.
20Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.