Paite

Polish

Psalms

81

1Pathian honhihhatpa pahtawiin nuamtakin lasa unla; Jakobte Pathian pahtawin nuam takin kikou un.
1(Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, Asafowi.)
2Phatna lasa unla, khuangnou te, kaihging ngaihnophuaite, pekging te toh hontawi un.
2Wesoło śpiewajcie Bogu mocy naszej; wykrzykajcie Bogu Jakóbowemu.
3Kha thakin pengkul mut unla, kha lika I ankuangluina thupi niin.
3Weźmijcie psalm, przydajcie bębęn, i wdzięczną harfę z lutnią.
4Israelte dinga thuseh ahi ngala, Jakobte Pathian dan ahi.
4Zatrąbcie w trąbę na nowiu miesiąca, czasu ułożonego, w dzieó święta naszego uroczystego.
5Huai tuh Joseph te laka thutheihsakna dingin a seh ahi. Aigupta gam tunga a pai khiak laiin: ka theihlouh pau ka jak laiin.
5Albowiem jest postanowienie w Izraelu, prawo Boga Jakóbowego.
6A liangjang thil gik akipanin ka lasuana: a khutte loh akipana khahin a om hi.
6Na świadectwo w Józefie wystawił je, kiedy był wyszedł przeciw ziemi egipskiej, kędym słyszał język, któregom nie rozumiał.
7Mangbatniin non sama, ka honhumbita; van ging bukna munah ka hon dawnga; Meribah tuiahte khawng ka hon zeet ahi. Selah
7Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
8Ka mite aw, ngaikhia unla, ka hontheihsak bangin; Israelte aw, ka thu ngaikhe nuamle uteh aw!
8Gdyś mię w ucisku wzywał. wyrwałem cię, i wysłuchałem cię w skrytości gromu, doświadczałem cię u wód poswarku. Sela.
9Gam dang Pathian himhim na lak uah a om ding uh ahi keia; mi dang Pathian himhim na biak ding uh leng ahi kei hi.
9Tedym rzekł: Słuchaj, ludu mój! a oświadczę się przeciwko tobie, o Izraelu! będzieszli mię słuchał.
10Kei, TOUPA na Pathian uh ka hi a, Aigupta gam akipan honpi khepa tak: na kam uh lian kat unla, ka hihdim ding ahi.
10I nie będziesz miał boga cudzego, ani się będziesz kłaniał bogu obcemu;
11Himahleh ka miten ka aw a ngaikhe sam kei ua; Israelten hon deih kei uhi.
11(Albowiem Jam Pan, Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej;) otwórz usta twoje, a napełnięć je.
12Huchiin a lungtang uh genhakdan bang jela om dingin ka khahzamta ahi, amau hoihsak banga a om na ding un.
12Ale lud mój nie usłuchał głosu mego, a Izrael nie przestał na mnie.
13Aw, ka miten ka thu ngaikhiain, Israelte ka lampi-ahte pai le u aw:
13Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
14A melmate uh ka hihneu zokin, amau galte tungah ka khut ka lik ding hi.
14Oby mię był lud mój posłuchał, a Izrael drogami mojemi chodził!
15TOUPA hote a kiangah a kipe lut ding uhi; amau hun bel a om nilouhlouh ding ahi.Nou bel buh hoihpenin kon vak ding hi; suangpi-a khuaijuin ka hontaisak ding ahi.
15W krótkim czasie bym był nieprzyjaciół ich poniżył, a przeciw nieprzyjaciołom ich obróciłbym rękę swą.
16Nou bel buh hoihpenin kon vak ding hi; suangpi-a khuaijuin ka hontaisak ding ahi.
16Ci, którzy w nienawiści mają Pana, choć obłudnie, poddaćby się im musieli, i byłby czas ich aż na wieki.
17I karmiłbym ich tłustością pszenicy, a miodem z opoki nasyciłbym ich.