1Hiaite ahi uh huai gam kumpipa, Israel suanten a hihman ua, a gam uh Jordan lui gal, ni suahnalam gam, Arnon guam akipan Hermon tang tan, suah lampanga Araba tengteng toh a neihsak uh kumpipate:
1A toto sú kráľovia zeme, ktorých pobili synovia Izraelovi a zaujali ich zem do dedičstva, za Jordánom na východ slnka od potoka Arnona až po vrch Hermon i všetky roviny na východ:
2Hiai Amorte kumpipa sihon, Hesbona omin Arnon guam panga om Aroer khua akipanin vai a hawma, huan, guam lai taka khopi te, Amon suante gamgi Jabok lui phain Gilead gam kimkhat tungah vai a hawma;
2Síchon, kráľ Amoreja, ktorý býval v Chešbone, a panoval od Aroera, ktoré leží na brehu potoka Arnona, a od stredu tej doliny a polovice Gileáda až po potok Jabok, po hranicu to synov Ammonových,
3Huan, Suahlam ah Araba ah Kineroth dil tanin ahi a; huan, suahlam ah mah Beth-jeshimoth hohna lampi lamah Araba tuipi, Tuipi AI tanin ahi a; huan, simlamah Pisga tang kham nuai, phain ahia:
3a od roviny Araby až po more Kinerót, na východ, až po more roviny Araby, po Soľné more, na východ, kade vedie cesta do Bét-ješimóta, a od juhu pod Ašdót-pizga.
4Huan, Astaroth leh Edrei khuaa om Rephaim nam omsunte lakah Basan kumpipa Ogin vai a hawma:
4A zaujali aj územie Óga, kráľa Bázana, ktorý bol z ostatku Refaimov, ktorý býval v Aštaróte a v Edrei
5Amah Hermon tang ah te, Salka khua ah te leh Basan tengtengah Gesurte lah Maakatte gamgi pha leh Hesbon kumpipa Sihon gamgi chiang Gilead gam kimkhat phain vai a hawm hi.
5a panoval na vrchu Hermone a v Salche a celom Bázane až po územie Gešúrov a Maachátov a až do polovice Gileáda, hranice to Síchona, kráľa Chešbona.
6TOUPA sikha Mosi leh Israel suanten huaite a that ua: huan, TOUPA sikha Mosiin Reuben chite, Gad chite, Manassi nam kimkhatte a gouluah ding un a hawm hi.
6Mojžiš služobník Hospodinov, a synovia Izraelovi ich pobili, a Mojžiš, služobník Hospodinov, ju dal, celú tú krajinu, do dedičstva Rúbenovcom a Gádovcom a polovici pokolenia Manassesovho.
7Huan, hiai gam Kumpipate ahi Josua leh Israel suanten Jordan lui gal tumlam panga a thahte uh, Lebanon guam Baal-gad akipana Seir tang sun tou Halak tang phain; huan, Josuain Israel namte a kikhen dan bang jel un huai gam a gouluah ding un a pe chiate;
7A toto sú kráľovia zeme, ktorých pobil Jozua a synovia Izraelovi za Jordánom k moru, od Baal-gáda na doline Libanona až po Lysý vrch, ktorý sa tiahne hore do Seira, a Jozua ju dal pokoleniam Izraelovým do dedičstva podľa ich údelov,
8Tang gamah te, phai gamah te, Araba ah te, tang kham gamah te, gamdai gamah te sim gamah te; huaite bel Hit mite, Amor mite, Kanan mite, Pariz mite, hiv mite, Jebus mite gamahi.
8na vrchoch, na nížinách, na rovinách, na stráňach i na púšti i na juhu, zem Heteja, Amoreja, Kananeja, Ferezeja, Heveja a Jebuzeja:
9Hriko Kho Kumpipa, khat, Bethel kho sika Ai kho kumpipa, khat;
9kráľ Jericha jeden, kráľ mesta Haj, ktoré ležalo po strane Bét-ela, jeden;
10Jerusalem kho kumpipa, khat, Hebron kho kumpipa, khat;
10kráľ Jeruzalema jeden, kráľ Hebrona jeden;
11Jarmuth kho kumpipa, khat, Lakis kho kumpipa, khat;
11kráľ Jarmúta jeden; kráľ Lachiša jeden;
12Eglon kho kumpipa, khat, Gezer kho kumpipa, khat;
12kráľ Eglona jeden, kráľ Gézera jeden;
13Debir kho kumpipa, khat, Geder kho kumpipa, khat;
13kráľ Debíra jeden, kráľ Gédera jeden;
14Horma kho kumpipa, khat, Arad kho kumpipa, khat;
14kráľ Chormy jeden, kráľ Aráda jeden;
15Libna kho kumpipa, khat, Adulam kho kumpipa, khat;
15kráľ Libny jeden, kráľ Adulláma jeden;
16Makeda kho kumpipa, khat, Bethel kho kumpipa, khat;
16kráľ Makkédy jeden, kráľ Bétela jeden;
17Tapua kho kumpipa, khat, Hepher kho kumpipa, khat;
17kráľ Tappúcha jeden, kráľ Chéfera jeden;
18Aphek kho kumpipa, khat, Lasaron kho kumpipa, khat;
18kráľ Aféka jeden, kráľ Laššárona jeden;
19Madon kho kumpipa, khat, Hazor kho kumpipa, khat;
19kráľ Mádona jeden, kráľ Chácora jeden;
20Simron-meron kho kumpipa, khat, Aksaph kho kumpipa, khat;
20kráľ Šimrón-merona jeden, kráľ Achšáfa jeden;
21Taanak kho kumpipa, khat, Magido kho kumpipa, khat;
21kráľ Tánacha jeden, kráľ Megidda jeden;
22Kedes kho kumpipa, khat, Karmel tanga Jokneam kho kumpipa, khat;
22kráľ Kédeša jeden, kráľ Jokneáma z Karmela jeden;
23Dor kho zousanga Dork kho kumpipa, khat Gilgala Goimnamte kumpipa, khat.Tirza kho kumpipa, khat; kumpipa tengteng sawmthum leh khat ahi uh.
23kráľ Dóra z Náfat-dóra jeden, kráľ Gojima z Gilgala jeden;
24Tirza kho kumpipa, khat; kumpipa tengteng sawmthum leh khat ahi uh.
24kráľ Tirce jeden; všetkých kráľov tridsať a jeden.