Paite

Slovakian

Psalms

136

1Aw, Toupa kiangah kipahthu hilh un: amah lah a hoih ngala; a chitna leng khantawna om ding ahi ngala.
1Oslavujte, Hospodina, lebo je dobrý, lebo jeho milosť trvá na veky.
2Aw, pathiante Pathian kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
2Oslavujte Boha bohov, lebo jeho milosť trvá na veky.
3Aw, kumpipate Toupa kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
3Oslavujte Pána pánov, lebo jeho milosť trvá na veky,
4Amah kia thillamdang thupitak hih jelpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
4toho, ktorý sám jediný činí veľké divy, lebo jeho milosť trvá na veky,
5Pilnaa van siampa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
5ktorý múdre učinil nebesia, lebo jeho milosť trvá na veky,
6Lei tui tunga koih jiajuapa kiangah: a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
6ktorý roztiahol zem na vodách, lebo jeho milosť trvá na veky,
7Vaksakpa thupitak kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
7ktorý učinil veľké svetlá, lebo jeho milosť trvá na veky,
8Ni, suna vaihawm dingin: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
8slnce, aby panovalo vodne, lebo jeho milosť trvá na veky,
9Kha leh aksite, jana vaihawm dingin: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
9mesiac a hviezdy, aby panovaly vnoci, lebo jeho milosť trvá na veky,
10Aiguptate ta masa hihlumpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
10ktorý zbil Egypt v ich prvorodených, lebo jeho milosť trvá na veky,
11Israelte a lak ua kipana pi khepa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
11a vyviedol Izraela z ich stredu, lebo jeho milosť trvá na veky,
12Khut hat leh banjakin: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
12silnou rukou a vystretým ramenom, lebo jeho milosť trvá na veky,
13Tuipi San kikhensak hokpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
13ktorý rozdelil Červené more na diely, lebo jeho milosť trvá na veky,
14Israelte a laitaka galkah saka: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
14a previedol Izraela jeho stredom, lebo jeho milosť trvá na veky,
15Pharo leh a sepaihte bel Tuipi Sana hihmangpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
15a striasol faraona i jeho vojsko do Červeného mora, lebo jeho milosť trvá na veky,
16A mite gamdaia pipa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
16ktorý viedol svoj ľud po púšti, lebo jeho milosť trvá na veky,
17Kumpipa thupi taktakte hihlumpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
17ktorý zbil veľkých kráľov, lebo jeho milosť trvá na veky,
18Kumpipa minthang taktak thatpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
18a pobil slávnych kráľov, lebo jeho milosť trvá na veky,
19Sihon Amorte kumpipa: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
19Síchona, amorejského kráľa, lebo jeho milosť trvá na veky,
20Og Bashan gam kumpipa: a chitna lah khantawnin a om sin ngala:
20Óga, bázanského kráľa, lebo jeho milosť trvá na veky,
21A gam goutan dia pia: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
21a dal ich zem za dedičstvo, lebo jeho milosť trvá na veky,
22A sikha Israel goutan pepa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
22za dedičstvo Izraelovi, svojmu služobníkovi, lebo jeho milosť trvá na veky,
23Aman I nam niam laiin hon theigigea: a chitna lah khantawnin a om sin ngala:
23ktorý pamätá na nás v našej poníženosti, lebo jeho milosť trvá na veky,
24Hondoute lakah honhumbita: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
24a vytrhol nás z moci našich protivníkov, lebo jeho milosť trvá na veky,
25Aman sa tengteng kiangah nekding a piaa: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.Aw, van Pathian kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
25ktorý dáva pokrm každému telu, lebo jeho milosť trvá na veky.
26Aw, van Pathian kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
26Oslavujte silného Boha nebies, lebo jeho milosť trvá na veky.