1Tungnungpen bukna muna ommi Bangkimhihthei lim ah a om gige ding hi.
1Ten, kto býva v skrýši Najvyššieho, bude nocovať v tôni Všemohúceho.
2TOUPA tungthu-ah, Amah tuh ka kihumbitna leh ka kulhpi; ka Pathian, ka muan ahi, ka chi ding.
2Poviem Hospodinovi: Moje útočište a môj hrad, môj Bôh, na ktorého sa nadejem.
3Aman tuh thangkammi thang lakah leh hi hoihlou tak lakah nang a honhondam ding ahi.
3Lebo on ťa vytrhne z osídla lovca, zo zhubnej nákazy morovej.
4A khain a honkhuh dinga, a kha nuaiah na muang ding hi; a thutak tuh pho neu leh pho lian ahi.
4Prikryje ťa svojimi brky, a utečieš sa pod jeho krýdla. Jeho pravda je štítom a paväzou.
5Jana thil mulkimhuai na lau kei dinga. suna thal hongleng zong na lau kei ding hi:
5Nebudeš sa báť nočného strachu ani strely, ktorá letí vodne;
6Mialnuaia hi leng jel tuh na lau kei dinga, sun laia thil hihsia siatna tuh na lau sam kei ding hi.
6nebudeš sa báť moru, ktorý sa vlečie v mrákote, ani nákazy, ktorá pustoší o poludní.
7Na sikah sang a puk ding ua, na taklamah leng sing a puk ding uhi; himahleh nang jaw a honnaih kei ding hi.
7Padne ich po tvojom boku tisíc a desať tisíc po tvojej pravici, ale k tebe sa to nepriblíži.
8Na mitin na en dinga, migilousaloute ditna tuh a muhin na mu lel ding hi.
8Len svojimi očima sa podívaš na to a uvidíš odplatu bezbožných.
9TOUPA aw, nang tuh ka kihumbitna na hi ngala! tungnungpen tuh na omnain na nei hi;
9Pretože hovoríš: Ty si, Hospodine, moje útočište, a že si Najvyššieho učinil svojím príbytkom,
10Thil hoihlou himhimin a hontuak kei dinga, hi himhim inleng na puanin a honnaih sam kei ding hi.
10neprihodí sa ti nič zlého, ani sa nijaký úder nepriblíži tvojmu stánu.
11Na lampi tenga honhumbit dingin, na tungthu-ah jaw a angelte thu pe ding ahi ngala.
11Lebo prikázal svojim anjelom o tebe, aby ťa ostríhali na všetkých tvojich cestách.
12A khut un hondom ding ua, huchilouinjaw na khein suang na sui khakha ding hi.
12Na rukách ťa ponesú, aby si si neuderil svojej nohy o kameň.
13Humpinelkai leh gul gial tuh na sikden dinga; humpinelkai hatlai leh gulpi tuh na chil ek ding hi.
13Stupíš na leva a na jedovatého hada, pošliapeš ľvíča a draka.
14Ka tunga a itna a ngak jiakin amah ka humbit dinga: ka min a theih jiakin mun sangah ka khatou ding hi.
14Pretože sa láskou vinie ku mne, vyslobodím ho; vyvýšim ho, lebo zná moje meno, hovorí Bôh.
15Aman honsam dinga, huan, ka dawng ding; kei tuh mangbat laiin a kiangah ka om dinga: amah tuh ka humbitin ka pahtawi ding hi.Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.
15Bude volať na mňa, a ohlásim sa mu. Ja budem, s ním v jeho súžení, vytrhnem ho a oslávim ho.
16Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.
16Nasýtim ho dlhosťou dní a dám mu vidieť svoje spasenie.