Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

2

1Hiaite Israel tapate ahi uh: Reuben, Simeon, Levi leh Juda, Issakar leh Zebulun;
1ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
2Dan, Joseph leh Benjamin, Naphtali, Gad leh Aser.
2Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
3Juda tapate; Er, leh Onan, leh Sela: huaite kanaannu Bath-sua akipana amah laka piang thumte ahi uh. Huan Er, Juda ta masapen, TOUPA mitmuhin a giloua; amah a that hi.
3Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
4Huchiin Tamar a tapa jiin Pharez leh Zera a suansaka. Juda tapate tengteng nga ahi uh.
4Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5Pharez tapate; Hezron leh Hamul.
5Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
6Huan Zera tapate; Zimri, leh Ethan leh Heman, leh kalkol leh Dara: a vek un nga.
6Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
7Huan Karmi tapate; Akar thil siangthoua talekpa, Israel hihbuaipa,
7Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
8Huan Ethan tapate; Azaria.
8Azaría fué hijo de Ethán.
9Hezron, amah laka piangte leng; Jerahmeel leh, Ram, leh Chelubai.
9Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
10Huan Ramin Amminadab a suang; huan Amaminadabin Nahson, Juda suante lal, a suang;
10Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
11Huan Nahsonin Salma a suang, huan Salmain Boaz a suang;
11Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
12Huan Boazin Obed a suanga, huan Obedin Jesai
12Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
13Huan Jesai in a ta masapen Eliab leh a nihna Abinadad leh, a thumna Sima a suanga;
13E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
14A lina Nethanel, a ngana Raddai;
14El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
15A gukna Ozem, a sagihna David:
15El sexto Osem, el séptimo David:
16Huan a sanggamnute uh Zeruia leh Abigail ahi uh. Huchiin Zeruia tapate; Abisai leh Joab, leh Asahel, thum.
16De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
17Huan Abigailin Amasa a suanga: huchiin Amasa pa Ismael mi Jether ahi.
17Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
18Huan Jezron tapa Kalebin Azuba a ji, leh Jeriot lakah tate a suanga: huchiin hiaite a tapate ahi; Jeser leh, Sobab leh Ardon.
18Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
19Huan Azuba a sia, Kalebin amah dingin Ephrat a pia, huaiin Hur a neihsak hi.
19Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
20Huan Hurin Uri a suanga, huan Uriin Bezalel a suang.
20Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
21Huainungin Jezron Gilead pa Makir tanu kiangah a luta; huai jiin a pia kum sawmguka upa a hih laiin; aman Segub a suan sak hi.
21Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
22Huan Segubin, Gilead gama khopi sawmih lah thum nei Jair, a suansaka.
22Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23Huan Gesur leh Aramin amau akipan Jair khuate a la ua, Kenath leh, huaia kho neite, khopi sawmguk taktoh. Hiaite tengteng Gileadpa Makir tapate ahi uh.
23Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
24Huan huainung in Kalebephrathat ah Hezron a sia, huchiin Abija Hezron jiin Tekoa pa Asur a suansak hi.
24Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
25Huan Hezron ta masapen Jerahmeel tapate Ram ta masapen, leh Buna, leh Oren, Ozem, Ahija ahi uh.
25Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
26Huan Jerahmeelin ji dang a neia, a min Atara ahi; Onam nu ahi.
26Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
27Huan Jerahmeel ta masapen Ram tapate Maaz, Jamin, Eker ahi uh.
27Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
28Huan Onam tapate Sammai, Jada ahi uh: huan Sammai tapate; Nadab, Abisur.
28Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
29Huan Abisur ji min Abihail ahi; huan Ahban leh Molid a suansak hi.
29Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
30Huan Nadab tapate; Seled leh Appaim: himahleh Seled bel tate neilou in a si hi.
30Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
31Huan Appaim tapate; Isi. Huan Isi tapate; Sesan. Huan Sesan tapate; Ahlai.
31E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
32Huan Jada Sammai unaupa tapate; Jether, Jonathan: huan Jether tate beiin a si.
32Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
33Huan Jonathan tapate: Peleth, Zaza. Hiaite Jerahmeel tapate ahi uh.
33Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34Huchiin Sesanin, tanute chihlouh, tapate a neikei. Huan Sesanin, Aigupta mi khat, sikha a neia, a min Jarha ahi.
34Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35Huan Sesanin a tanu a sikha Jerha kiangah ji din a piaa; huan Attai a neihsaka.
35Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
36Huan Attaiin Nathan a suanga, Nathanin Zabad a suang;
36Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
37Huan Zabadin Ephlal a suanga; Ephlalin Obed a suang;
37Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
38Huan Obedin Jehu a suanga, Jehuin Azaria a suang;
38Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
39Huan Azariain Helez a suanga, Helezin Eleasa a suang;
39Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
40Huan Eleasain Sismai a suanga, Sismaiin Sallum a suang;
40Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
41Huan Sallumin Jekamia a suanga, Jekamia in Elisama a suanghi.
41Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
42Huchiin Jerahmeel unaupa Kaleb tapate Mesa a ta masapen, Ziph pa ahia; huan Hebron pa Maresah tapate.
42Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
43Huan Hebron tapate; Kora, Tappua, Rekem, Sema.
43Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
44Huan Semain Raham, Jorkeam pa a suanga; Rekemin Sammai a suang hi.
44Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
45Huan Sammai tapa Maon ahi; huan Maon Bethzur pa ahi.
45Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
46Ephah, Kaleb meiin, Haran, Moza, Gazez a suanga: huan Haranin Gazez a suang hi.
46Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
47Huan Jahdai tapate; Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Ephah, Saap.
47Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
48Maaka, Kaleb meiin, Seber leh Tirhana a neia.
48Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
49Madmana pa Saap leng, Makbena pa leh Gibea pa Seva a neia; huan Kaleb tanu Aksa ahi.
49Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
50Hiaite Kaleb tapate ahi uh; Hur tapa, Ephrathah ta masapen, Sobal Kiriath-Jearim pa;
50Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
51Salma Beth-lehem pa Harep Beth-gader pa.
51Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
52Kiriath-jearim pa Sobalin tapate a neia; Haroe, Menuhoth Kimkhat.
52Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
53Huan Kiriath-jearim inkote; Ithrit mite, Puthit mite, Sumathit mite, Misrai mite; Zorathit mite leh Estaolit mite hongkipatna.
53Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
54Salma tapate; Beth-lehem, Netophathit mite, Atrothbeth-Joab, Manahathit mite, Zorit mite kimkhatte.Huan Jabeza teng laigelhmite inkote; Tirathit mite, Simeathit mite, Sukathit mite. Hiaite Ken mi Rekab inkote pa, Hammat akipan hongpaite ahi uh.
54Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
55Huan Jabeza teng laigelhmite inkote; Tirathit mite, Simeathit mite, Sukathit mite. Hiaite Ken mi Rekab inkote pa, Hammat akipan hongpaite ahi uh.
55Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.