1Huan, hiaite Noa tapa Sem te, Japheth te suante ahi uh: tuichim tun nungin tapate bang a nei chiat uhi.
1ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
2Japheth tapate Gomer te, Magog te, Madai te, Javan te, Tubal te, Mesek te, Tiras te ahi uh.
2Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
3Huan, Gomer tapate Askenazi te, Riphath te, Togarma te ahi uh.
3Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
4Huan, Javan tapate Elisa te, Tarsis te leh Kittim te, Dodanim te ahi uh.
4Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
5Huaite akipanin ahi, Jentelte tuikulh gamtea amau gama a kikhenjak uh; amau pau bang jel leh amau nam bang jelin, amau chite lakah.
5Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
6Huan, Ham tapate Kus te, Mizraim te, Phut te, Kanaan te ahi uh.
6Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
7Huan, Kus tapate Seva te, Havela te, Sabta te, Raam te, Sabtek te ahi uh: huan, Raam tapate Sheba leh Dedan ahi uhi.
7Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
8Huan, Kusin tapa Nimrod a neia. Amah lei ah mi hattak a hong hi panta hi.
8Y Cush engendró á Nimrod, éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
9Toupa maah sabengmi hattak ahia; Huaijiakin ahi, Toupa maa sabeng hattak Nimrod bang ahi, a chih nak uh.
9Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
10Huan, a lal kipatna Sinar gama, Babel khua te, Erek khua te, Akkad khua te, Kalneh khua te ahi.
10Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
11Huai gam akipanin a pawta, Assuria gamah a luta, Ninevi khua te, Rehob-Ir khua te, Kala khua te.
11De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
12Ninevi leh Kala kikalah Resen khua te a sata! Huai Resen khua kho thupi ahi.
12Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
13Huan, Mizraimin Ludte, Anamte, Lehabte, Naphtuhte,
13Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
14Pathruste, Kasluhte (Philistinte pawtna) te a suangta hi.
14Y á Pathrusim, y á Casluim de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
15Huan, Kanaanin ta masa Zidon a neia, Heth leng a nei laia:
15Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito y á Heth,
16Jesbuste, Amorte, Girgaste;
16Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
17Hivte, Arkate, Sinte;
17Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
18Arvadte, Zemarte, Hamathte a suanga; huai nungin Kanaante namte a dalh jakta uhi;
18Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
19Huan, Kanaante gamgi zidon khua akipanin, Gerar lam juanin, Lasa khua tannin ahi.
19Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
20Huaite Ham suante ahi uh, amau namte bang jel leh amau pau bang jelin amau gam lamahte lah amau chite lakah.
20Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
21Huan, Sem, Ever tate tengteng suangpa, Japheth uin leng tate a nei hi.
21También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
22Sem tapate Elam te, Assur te, Arpaksad te, Lud te Aram te ahi uh.
22Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
23Huan, Aram tapate Uz te, Hul te, Gether te, Mas te ahi uh.
23Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
24Huan, Arpaksadin tapa Selah a neia; huan, Selahin tapa Ever anei hi.
24Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
25Huan, Eberin tapa nih aneia: khat min peleg ahia, a dam laiin lei lah khanin a omta ngala; a nau min Joktan ahi.
25Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre de uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
26Huan, Joktanin tapa Almodad te, Seleph te, Hazarmaveth te, Jerah te;
26Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
27Hadoram te, Uzal te, Diklah te;
27Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
28Obel te, Abimael te, Sheba te;
28Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
29Ophir te, Havel te Jobab te a neaia: huaite tengteng Joktan tapate ahi uh.
29Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
30Huan. A omna uh Mesa akipanin, suahlam tang Sephar lam juanin ahi.
30Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte á la parte del oriente.
31Huaite Sem suante ahi uh, amau namte bang jel leh amau paute bang jelin, amau gamlam teah, amau chite bang jelin.Huaite Noa suante namte ahi ua, a suante un bangjelin a chite uh lakah; tuichim tun nungin huaite akipanin ahi; leia chi chih a dalh uh.
31Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
32Huaite Noa suante namte ahi ua, a suante un bangjelin a chite uh lakah; tuichim tun nungin huaite akipanin ahi; leia chi chih a dalh uh.
32Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.