Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

Job

26

1Huan Jobin a dawnga, hichiin a chi a:
1Y RESPONDIO Job, y dijo:
2Thilhihtheihna neilou amah bangchiin na panpihta a amai; hanta neilou ban bangchiin na hondamta a amai;
2¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has amparado al brazo sin fortaleza?
3Pilna neilou amah bangchin na thuhilha, huan nakpitaka theihna hoih na phuangkheta a;
3¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, Y mostraste bien sabiduría?
4Kua kiangah ahia thute na genkhiak tak? Huan kua kha ahia nang akipan hongpai khia?
4¿A quién has anunciado palabras, Y cuyo es el espíritu que de ti sale?
5Sisate tuite nuai leh huaia tengte nuaiah a ling uh.
5Cosas inanimadas son formadas Debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.
6A maah Seol vuaktangin a oma, huan Abaddon in kikhuhna a neikei hi.
6El sepulcro es descubierto delante de él, Y el infierno no tiene cobertura.
7Aman mal mun awng tungah a phalh khia a, huan bang mahlou tungah lei a khai hi.
7Extiende el alquilón sobre vacío, Cuelga la tierra sobre nada.
8A meipi sahin tuite a tuna; huan huaite nuaiah meipi a kikek kei hi.
8Ata las aguas en sus nubes, Y las nubes no se rompen debajo de ellas.
9Khapi mai a khuha, a tungah a meipi a phalh hi.
9El restriñe la faz de su trono, Y sobre él extiende su nube.
10Tuite tungah, khovak leh khomial kigitna ah, kawlmong a kaikual hi.
10El cercó con término la superficie de las aguas, Hasta el fin de la luz y las tinieblas.
11A salhna ah van khuamte a ling ua, lamdang a sa uh.
11Las columnas del cielo tiemblan, Y se espantan de su reprensión.
12A thilhihtheihnain tuipi a khawlsaka, huan a theihsiamna in Rahab a sat.
12El rompe la mar con su poder, Y con su entendimiento hiere la hinchazón suya.
13A huin vante bawlhoihin a oma; a khutin gulpi man-gang tailai a sun hi.Ngaiin, hiaite a thilhih mong lel ahi uh. Ngatchika a huau siausiau lel! A thilhihtheihna Vanging kua ahia theisiam ding?
13Su espíritu adornó los cielos; Su mano crió la serpiente tortuosa.
14Ngaiin, hiaite a thilhih mong lel ahi uh. Ngatchika a huau siausiau lel! A thilhihtheihna Vanging kua ahia theisiam ding?
14He aquí, estas son partes de sus caminos: ­Mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?