1Huailouin Toupan Job a dawnga, hichiin a chi a:
1(H39-34) A más de eso respondió Jehová á Job y dijo:
2Kuapeuh awlmoh neilou in thil bangkim hihthei a kiselpih diam? Kuapeuh Pathian kiselpih, huai tuh amah dawngsak un.
2(H39-35) ¿Es sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda á esto.
3Huan Jobin Toupa a dawnga, hichiin a chi a.:
3(H39-36) Y respondió Job á Jehová, y dijo:
4Ngaiin, Bangmah ka hi keia; bang ka hon dawng dia? Ka kam ah ka khut ka koih.
4(H39-37) He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
5Khatvei ka pauta a, ka dawng kei ding; ahi nihvei, himahleh ka pau nawn kei ding.
5(H39-38) Una vez hablé, y no responderé: Aun dos veces, mas no tornaré á hablar.
6Huchiin Toupan Job pingpei akipanin a dawnga, hichiin a chi a:
6(H40-1) ENTONCES respondió Jehová á Job desde la oscuridad, y dijo:
7Ki pasal sakin tuin na kawng gak in: nang akipan ka honphut dia, kei kiangah na honphuang ding hi.
7(H40-2) Cíñete ahora como varón tus lomos; Yo te preguntaré, y explícame.
8Ka vaihawmna nangawn bangmahloua koih ding na hi hia? Siam na tantheihna dia, kei honmohpaih ding na hi hia?
8(H40-3) ¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿Me condenarás á mí, para justificarte á ti?
9Ahihkeileh Pathian bangin ban na nei hia? Huan amah bangin awin vanpi na gingsak thei hia?
9(H40-4) ¿Tienes tú brazo como Dios? ¿Y tronarás tú con voz como él?
10Tuin nang hoihkim leh zahnain kijem in; zahna leh lalnain kivan in.
10(H40-5) Atavíate ahora de majestad y de alteza: Y vístete de honra y de hermosura.
11Na hehna dimlette sungkhia in; huan mi chih kisatheite en inla, hihniam in.
11(H40-6) Esparce furores de tu ira: Y mira á todo soberbio, y abátelo.
12Mi chih kisathei en inla, kainiam in; huan a dinna uah migiloute tuanchil in.
12(H40-7) Mira á todo soberbio, y humíllalo, Y quebranta á los impíos en su asiento.
13Leivui ah amaute selkhawm in; mun daiah a mai uh kan in.
13(H40-8) Encúbrelos á todos en el polvo, Venda sus rostros en la oscuridad;
14Huchiin na khut taklamin nang a hondam thei chih ka honthei ding.
14(H40-9) Y yo también te confesaré Que podrá salvarte tu diestra.
15Nang kon siam banga ka siam, tuin en in chingpi; bawngtal bangin loupa a ne.
15(H40-10) He aquí ahora behemoth, al cual yo hice contigo; Hierba come como buey.
16En in tuin, a hatna a kawngah a oma, a gilpi thate ah a hatna a om hi.
16(H40-11) He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, Y su fortaleza en el ombligo de su vientre.
17Sidar sing bangin a mei a tangsaka: a pheite thaguite phankhawmin a om hi.
17(H40-12) Su cola mueve como un cedro, Y los nervios de sus genitales son entretejidos.
18A guhte dal lawng ahi uh; a guh leh tangte sik tawn bang ahi.
18(H40-13) Sus huesos son fuertes como bronce, Y sus miembros como barras de hierro.
19Pathian lampitea a pipen ahi: amah bawlpa kiain a namsau amah kiang lam naih dingin a bawl thei ding.
19(H40-14) El es la cabeza de los caminos de Dios: El que lo hizo, puede hacer que su cuchillo á él se acerque.
20Chihtaktakin mualten an amah a puak ua; gamsate tengteng mawlna munah.
20(H40-15) Ciertamente los montes producen hierba para él: Y toda bestia del campo retoza allá.
21Tuilili singte nuaiah a luma, pumpeng mun dai leh gam nawng ah.
21(H40-16) Echaráse debajo de las sombras, En lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
22Tuilili singten amah a limun a khuh ua; luite singnahkaiten amah a tuam kimvel vek.
22(H40-17) Los árboles sombríos lo cubren con su sombra; Los sauces del arroyo lo cercan.
23Ngaiin, lui a dimlet leh, a ling kei: a kam chiang pha hialin Jordan khang mahleh, a muang hi.A kiven laiin kuapeuhin amah sikkawiin a man diam, ahihkeileh thangin a nak a vut pailet diam?
23(H40-18) He aquí que él tomará el río sin inmutarse: Y confíase que el Jordán pasará por su boca.
24A kiven laiin kuapeuhin amah sikkawiin a man diam, ahihkeileh thangin a nak a vut pailet diam?
24(H40-19) ¿Tomarálo alguno por sus ojos en armadijos, Y horadará su nariz?