1Kuapeuh bawl hoih na it in theih na a it hi: himahleh kuapeuh salhna hua ahai ahi.
1Terbiye edilmeyi seven bilgiyi de sever,Azarlanmaktan nefret eden budaladır.
2Mi hoih in Toupa deihsak na a loh ding: himahleh mi gilou ngaihtuah mipa moh a tang sak ding.
2İyi kişi RABbin lütfuna erer,Ama düzenbazı RAB mahkûm eder.
3Gitlouh na in mi a phutkip kei ding: himahleh diktat jung a kisuan ngeikei ding.
3Kötülük kişiyi güvenliğe kavuşturmaz,Ama doğruların kökü kazılamaz.
4Numei hoih a pasal a dingin manglukhu ah: himahleh zumhuai bawl nu a guhte ah muat na bang ahi.
4Erdemli kadın kocasının tacıdır,Edepsiz kadınsa kocasını yer bitirir.
5Mi diktat ngaihtuah na a dik a: himahleh mi gilou thu te khem na ahi.
5Doğruların tasarıları adil,Kötülerin öğütleri aldatıcıdır.
6Mi gilou thute sisan suah dia buk na ahi a: himahleh mi tang kam amau a suaktasak ding hi.
6Kötülerin sözleri ölüm tuzağıdır,Doğruların konuşmasıysa onları kurtarır.
7Mi gilou te zoh in a om ua, huan a om kei uh: himahleh mi diktat te inn a ding ding.
7Kötüler yıkılıp yok olur,Doğru kişinin evi ayakta kalır.
8Mihing a pilna bangbang a phat in a om ding: himahleh kuapeuh lungtang hoih lou muhsit in a om ding.
8Kişi sağduyusu oranında övülür,Çarpık düşünceliyse küçümsenir.
9Kuapeuh amah kingai thupi a, tanghou neilou mi sang in kuapeuh zahtak zek a om a sikha nei mi a hoih jaw.
9Köle sahibi olup aşağılananBüyüklük taslayıp ekmeğe muhtaç olandan yeğdir.
10Mi diktat in a gan hinna a limsak hi: himahleh mi gilou chitna nemte a khel mahmah.
10Doğru kişi hayvanıyla ilgilenir,Ama kötünün sevecenliği bile zalimcedir.
11Kuapeuh a gam lei let in tanghou tampi a nei ding: himahleh mi bang mah lou nung delh mi theihsiam na bei ahi.
11Toprağını işleyenin ekmeği bol olur,Hayal peşinde koşansa sağduyudan yoksundur.
12Mi gilou in mi gilou te len a deih a: himahleh mi diktat te zung in gah a suang hi.
12Kötü kişi kötülerin ganimetini ister,Ama doğru kişilerin kökü ürün verir.
13Mukte taklek na ah mi gilou a ding in thang a om a: himahleh mi diktat buai na a kipan a hong pao khe ding.
13Kötü kişinin günahlı sözleri kendisi için tuzaktır,Ama doğru kişi sıkıntıyı atlatır.
14Amuk gah in mi hoih a tai in a om dinga: huan mihing khut te hih te a kinga piak ahi ding.
14İnsan ağzının ürünüyle iyiliğe doyar,Elinin emeğine göre de karşılığını alır.
15Mihai lampi amah mit ah a dik a; himahleh kuapeuh a pil in thupha a ngai khai hi.
15Ahmağın yolu kendi gözünde doğrudur,Bilge kişiyse öğüde kulak verir.
16Mihai buai na tu mahmah a theih ahi: himahleh mi pilvang in zahlak na a sel.
16Ahmak sinirlendiğini hemen belli eder,Ama ihtiyatlı olan aşağılanmaya aldırmaz.
17Kuapeuh thutak gen in diktat na a ensak a, himahleh palai juau in khemna.
17Dürüst tanık doğruyu söyler,Yalancı tanıksa hile solur.
18Namsau sut banga pilvang lou taka pau a om a: himahleh mipil lei dam na ahi.
18Düşünmeden söylenen sözler kılıç gibi keser,Bilgelerin diliyse şifa verir.
19Thutak lei khantawn in hih kipin a om ding: himahleh lei juau thei jaw mitphiat kal khat leh a ding leh ahi.
19Gerçek sözler sonsuza dek kalıcıdır,Oysa yalanın ömrü bir anlıktır.
20Gilou gel te lungtang ah khemna a om: himahleh lemna thupha gente kiangah nuam na a om hi.
20Kötülük tasarlayanın yüreği hileci,Barışı öğütleyenin yüreğiyse sevinçlidir.
21Mi diktat te kiangah siat na a hong tung kei dia: himahleh mi gilou gilou in dim ding.
21Doğru kişiye hiç zarar gelmez,Kötünün başıysa beladan kurtulmaz.
22Muk juau thei te Toupa a dingin kih huai ahi: himahleh mi diktak a hih te a kipah na ahi uh.
22RAB yalancı dudaklardan iğrenir,Ama gerçeğe uyanlardan hoşnut kalır.
23Mi pilvangin theih na a sel a: himahleh mi hai lungtang in hai na a phuang khia.
23İhtiyatlı kişi bilgisini kendine saklar,Oysa akılsızın yüreği ahmaklığını ilan eder.
24Mi thanuam khut in vaihawm na a po dia: himahleh mithadah sep ding nuai a koih in a om ding hi.
24Çalışkanların eli egemenlik sürer,Tembellikse köleliğe götürür.
25Mi lungtang gikna in a kun saka; himahleh thu hoih in a kipaksak hi.
25Kaygılı yürek insanı çökertir,Ama güzel söz sevindirir.
26Mi diktat a innveng a dingin pitu ahi a: himahleh mi gilou lampi in a maute a pai khial sak hi.
26Doğru kişi arkadaşına da yol gösterir,Kötünün tuttuğu yolsa kendini saptırır.
27Mi thadah in a gam vakna a amat a hau keia: himahleh mite van manpha mi thanuam a ding ahi.Diktatna lampi ah hinna a om; huai a lampi ah sih na a om kei.
27Tembel kişi işini bitirmez,Oysa çalışkan değerli bir servet kazanır.
28Diktatna lampi ah hinna a om; huai a lampi ah sih na a om kei.
28Doğru yol yaşam kaynağıdır,Bu yol ölümsüzlüğe götürür.