Paite

World English Bible

Amos

3

1Aw, Israel tate aw, Aigupta gam akipana ka honpi khiak inkote aw, TOUPAN hichi banga nou a hondemna thu ngaikhia un,
1Hear this word that Yahweh has spoken against you, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying:
2Noute kia khovel a inkuan tengtenga ka theih na hi ua: huaijiakin na thulimlouhna tengteng uah ka hon gawt ding, chiin.
2“You only have I chosen of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins.”
3A sawm kei un mi nih a pai khawm ding ua hia?
3Do two walk together, unless they have agreed?
4Humpinelkaiin gammanga sa a mat lai louh ngalin, a humham ngei ahia?. Humpinelkai lunlaiin bangmah a mat kei leh, a kohawm sung akipan a humham ngei ahia?
4Will a lion roar in the thicket, when he has no prey? Does a young lion cry out of his den, if he has caught nothing?
5Amah dinga tah a om kei leh, vasa leitunga thang ah a awk theia hia? Thang pen bangmah awk louin lei akipanin a kisai dia hia?
5Can a bird fall in a trap on the earth, where no snare is set for him? Does a snare spring up from the ground, when there is nothing to catch?
6Khopi ah mi launa ah lou pengkul a mut ding ua hia? TOUPA hih louhin khopi ah hoihlouhna a hongom dia hia?
6Does the trumpet alarm sound in a city, without the people being afraid? Does evil happen to a city, and Yahweh hasn’t done it?
7Diktatin TOUPA PATHIANIN a nasemmi, a jawlneite kiangah a thuguk hilh louin bangmah a hih kei ding.
7Surely the Lord Yahweh will do nothing, unless he reveals his secret to his servants the prophets.
8Humpinelkai a humhama, kua a lau lou dia? TOUPA Pathianin thu a gena, kuan a gen lou thei dia?
8The lion has roared. Who will not fear? The Lord Yahweh has spoken. Who can but prophesy?
9Asdod kho kumpipa in ahte leh Aigupta gam kumpipa in ahte gen unla, Samari tang tungahte kikhawm unla, huan, huaia buaina lian tak omte leh huai lak a simmohna omte en un, chiiin.
9Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them.”
10A kumpipa uh inte a, hiamgamna leh kisuamhatna koih khawmmiten lah hihdik dan a siam ngal kei ua, TOUPAN a chi.
10“Indeed they don’t know to do right,” says Yahweh, “Who hoard plunder and loot in their palaces.”
11Huaijiakin TOUPA PATHIANIN hichiin a chi: Gam kimvelin melma a om lai dinga: huan, na hatna na kiang akipan a la khe dinga, na kumpipa inte a hihse ding.
11Therefore thus says the Lord Yahweh: “An adversary will overrun the land; and he will pull down your strongholds, and your fortresses will be plundered.”
12TOUPAN hichiiin a chi; Belampuin humpinelkai kam akipana khe nih hiam, bil them hiam, a honkhia bangin, huchibangin Samari khuaa teng Israelte lupna ning leh lupna maimom puan phan lukham them toh hutkhiakin om ding uh.
12Thus says Yahweh: “As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued who sit in Samaria on the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.”
13Ngai unla, Jakob inkote tungah theisak un.
13“Listen, and testify against the house of Jacob,” says the Lord Yahweh, the God of Armies.
14Israel tatleknate amah tungah ka gawt leh, huai ni chaignin, Bethel khuaa maitamte leng ka gawt ngal dia; huan, maitam kite a tansum ding ua, lei ah a ke ding uh, sepaihte Pathian, TOUPA PATHIANIN achi.Huan, phalbi in leh nipi in ka sat se dinga; saiha inte a mangthang dinga, in thupiten tawpna a nei ding uh, TOUPAN a chi hi.
14“For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; and the horns of the altar will be cut off, and fall to the ground.
15Huan, phalbi in leh nipi in ka sat se dinga; saiha inte a mangthang dinga, in thupiten tawpna a nei ding uh, TOUPAN a chi hi.
15I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and the great houses will have an end,” says Yahweh.