1Nou Basan mun bawngpi, Samari tang tunga om a, genthei simmoha, tasammite nuaisiaha, a toupate uh kiang a, Honla unla in dawn ding uh, chite aw, hiai thu za le uchin.
1Listen to this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who tell their husbands, “Bring us drinks!”
2TOUPA PATHIANIN amah singthouna louin a kichiama; Ngai dih ua, sik kuaikaa nou a honlakmanga, na lak ua om sun ngakuaia a honlak mang ni a hongtung ding.
2The Lord Yahweh has sworn by his holiness that behold, “The days shall come on you that they will take you away with hooks, and the last of you with fish hooks.
3Huan, vang khawngah na pai suak ding ua, mi chih tang takin a pai dung uh; Harmon munah nou leh nou na kipai ding ua, TOUPAN a chi.
3You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon,” says Yahweh.
4Bethel ah hong unla, talek un; Gilgal ah hong unla, tatlekna puangsak un; huan, na kithoihnate uh jingsang tengin honla unla, na sawm ua khatte uh ni hal jelin honla un;
4“Go to Bethel, and sin; to Gilgal, and sin more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three days,
5Huan, silngou pang kipahthu gen kithouhna lan unla, amau deihdana lante hilh unla, phuang un; Aw Israel tate aw, hiai lah na deih ngal ua, TOUPA PATHIANIN a chi.
5offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim free will offerings and brag about them: for this pleases you, you children of Israel,” says the Lord Yahweh.
6Huan, ken leng na khopi tengteng uah ha sianna leh na mun tengteng uah taksapna ka hon piaa; huchiin leng ka kiangah na hongkik kei uh, TOUPAN a chi.
6“I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in every town; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
7Huan, buh lak hun ding kha thum a hih laiin na tung ua vuah zu ding leng ka lena; khopi khat tunga ka zuksakin, khopi dang tungah ka zusak kei hi; mun khat tungah ka zusak seka, a zuk louhna mun a keu sek hi.
7“I also have withheld the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain on one city, and caused it not to rain on another city. One place was rained on, and the piece where it didn’t rain withered.
8Huchiiin khopi nih hiam, thum hiam khopi khat ah tui dawn dingin a vak ua, a tai kei uh: huchiiin leng ka kiangah na hongkik kei uh, TOUPAN a chi.
8So two or three cities staggered to one city to drink water, and were not satisfied: yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
9Keuna leh apnain ka hongawta; na huante uh, na grep huante uh, na theipi kungte uh, na oliv sing lawmlawmte singnget lungin a nekhin vekta ahi: huchiin leng ka kiangah na hongkik kei uh, TOUPAN a chi a.
9“I struck you with blight and mildew many times in your gardens and your vineyards; and your fig trees and your olive trees have the swarming locust devoured: yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
10Aigupta gam bangin na lak uah huihpi ka sawla: namsauin na tang valte uh ka thata, na sakolte uh ka pi mang khin hi; huan, na sepaih muh namsia uh na nak ua nam khopin ka omsak a: huchiin leng ka kiangah na hongkik kei uh, TOUPAn achi.
10“I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses; and I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
11Sodom leh Gomorra khua Pathianin a chipsak lai bangin, na lak uah mi khenkhat ka hihchima, sing kang kak khiak bang na hi ua: huchiin leng ka kiangah na hongkik kei uh, TOUPAN a chi a.
11“I have overthrown some of you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a burning stick plucked out of the fire; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
12Huaijiakin, Aw, Israel, na tungah hichibangin ka hih ding: na tunga hiai ka hih sin jiakin, Aw, Israel, na Pathian kituahpih dingin mansain omin.Ngaiin, tangte dingkhe saka, huih bawla, mihing kianga a ngaihtuahna bang ahia chih gen khiak saka, jingsang mial saka, lei mun sangte chilpa a min TOUPA, sepaihte Pathian lah ahi ngala.
12“Therefore thus will I do to you, Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel.
13Ngaiin, tangte dingkhe saka, huih bawla, mihing kianga a ngaihtuahna bang ahia chih gen khiak saka, jingsang mial saka, lei mun sangte chilpa a min TOUPA, sepaihte Pathian lah ahi ngala.
13For, behold, he who forms the mountains, and creates the wind, and declares to man what is his thought; who makes the morning darkness, and treads on the high places of the earth: Yahweh, the God of Armies, is his name.”