1Huan, a thillat lemna thillat kithoihna a hih a, bawng hon lak a a lat leh, TOUPA ma ah gensiatbei a lan ding ahi.
1“‘If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Yahweh.
2A thillat lu tungah a khut a koih ding a, kihoupihna puan inn kongpibul ah a gou ding: huan, Aron tapa, siampute'n maitam sisan in a kimvel in a theh ding uh ahi.
2He shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the Tent of Meeting: and Aaron’s sons, the priests shall sprinkle the blood around on the altar.
3Huan, lemna thillat kithoihna a TOUPA a dia mei a thillat a lan ding a: a sungkua thau leh a gilboh tengteng leh,
3He shall offer of the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh; the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,
4A kal nihte leh a tuam thau a phuk chin a om leh a sin tuam lam, a kalte toh kigawm in a suah ding ahi.
4and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
5Huan, Aron tapate'n maitam ah, mei a sing om tung a haltum thillat tungah a hal ding uhi: huai bel TOUPA a ding a gimlim tak, mei a thillat ahi.
5Aaron’s sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
6Huan, lemna thillat kithoihna a TOUPA a ding a a thillat belam hon lak ate a hihleh, a nu leng hita hen aw, a pa zong hita leh, gensiatbei a lat ding ahi.
6“‘If his offering for a sacrifice of peace offerings to Yahweh is from the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
7A thillat a belamnou a lat leh TOUPA ma ah a lan ding a:
7If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before Yahweh;
8A thillat lu tungah a khut a koih ding a, kihoupihna puan inn kongpi ah a gou ding: huan, Aron tapate'n maitam sisan in a kimvel in a theh ding uhi.
8and he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the Tent of Meeting: and Aaron’s sons shall sprinkle its blood around on the altar.
9Huchi in lemna thillat kithoihna ate, TOUPA ding a mei a thillat a lan ding a: a thaute, a mei thau mahmah a tawn in, a kawngguh tan in a la vek ding a; a sungkua thaute, a gil boh tengtengte,
9He shall offer from the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh; its fat, the entire tail fat, he shall take away close to the backbone; and the fat that covers the inwards, and all the fat that is on the inwards,
10A kal nihte leh a phuk chin a om a tuam thau leh a sin tuam a lap, a kalte nangawn toh a suah ding ahi
10and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
11Huan, siampu in huai maitam ah a hal ding ahi: huai bel TOUPA a dia mei a thillat nek ding annsiah ahi.
11The priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to Yahweh.
12A thillat kel a hih leh TOUPA ma ah a lan ding a:
12“‘If his offering is a goat, then he shall offer it before Yahweh:
13Huan, a lu tungah a khut a koih ding a, kihoupihna puan in kong ah a gou ding a; huan, Aron tapate'n maitam sisan in a kimvel in a theh ding uh ahi.
13and he shall lay his hand on its head, and kill it before the Tent of Meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood around on the altar.
14Huan, huai a a thillat pen a lan ding a, TOUPA a dia mei a thillat tak; a sungkua thau leh a gilboh tengteng leh,
14He shall offer from it as his offering, an offering made by fire to Yahweh; the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,
15A kal nihte leh a phuk chin a om a tuam thau leh a sin tuam lam, a kalte toh nangawn in a suah ding ahi.
15and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
16Huan, huai pen siampu in maitam ah a hal ding ahi: gimlim ding a mei a thillat nek ding annsiah ahi a; a thau tengteng TOUPA a tuam ahi.Sathau hiam, sisan hiam na ne ding uh ahi kei chih na suante uh ding a banban in na omna phot uah khantawn a thuseh ahi ding, chi in, chi in.
16The priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a pleasant aroma; all the fat is Yahweh’s.
17Sathau hiam, sisan hiam na ne ding uh ahi kei chih na suante uh ding a banban in na omna phot uah khantawn a thuseh ahi ding, chi in, chi in.
17“‘It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.’”