1Tapa pilin a pa hilhna a jaa: himahleh musittuin a salhna a za kei.
1A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2Min a kam gahin hoih a ne ding hi: himahleh lepchiah mi khain hiamgamna a ne ding hi.
2By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3Kuapeuh a kam vengin a hinna a voma: himahleh kuapeuh a mukte hong jain siatna a nei ding.
3He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4Thadah khain a deiha, bangmah a neikei: himahleh thanuam kha thausakin a om ding.
4The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5Mi diktatin juau a hua: himahleh mi gilou huathuai ahia, zumna a tung sek.
5A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6Lampia mi tang amah diktatnain a veng: himahleh mikhial jaw gitlouhnain a man hi.
6Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7Amah leh amah hausaa kibawl a om, himahleh bangmah a neikei: amah leh amah genthei a kibawl a om, himahleh hauhsakna thupi a nei hi.
7There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8Mihing hinna tatman a hausakna ahi: himahleh gentheiin vaulauna a za kei hi.
8The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9Mi diktat vakna a kipaka: himahleh mi gilou khawnvak a kithat ding.
9The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10Kisaktheih jiakin kiselna kia a honga: himahleh hoihtaka thuhilh pilna ahi.
10Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11Bangmahloua hauhsakna muh a kiam ding: himahleh sepgimna jiaka lakhawm a pung ding hi.
11Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12Lametna hal sawtin lungtang a china saka: himahleh deih a hongtun chiangin, hinna sing ahi.
12Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13Kuapeuh thu musitin a tungah siatna a tun hi: himahleh kuapeuh thupiak kihta kipahmah piakin a om ding.
13Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14Mi pil dan hinna tuikhuk ahi, sihna thangtea kipana paimangna ding.
14The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15Theihsiamna hoihin deihsakna a piaa: himahleh lepchiah mi lampi a phok hi.
15Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
16Mi pilvang peuhmahin theihna tohin na a sema: himahleh mi haiin diklouhna a theh jak.
16Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17Sawltak gilou hoihlou ah a puka: himahleh sikadingmi muanhuai danna ahi.
17A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18Gentheihna leh zumna bawlhoihna nial kiangah a om dia: himahleh salhna limsak zahtakin a om ding.
18Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19Deih hihpichin khaa dingin a nuama: himahleh gilou akipan paimang mihaite adingin kihhuai ahi.
19Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20Mi pilte toh tonin, huchiin na pil ding: himahleh mi haite kithuahpihin huaijiakin a thuak ding.
20One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21Hoihlouin mikhialte a delha: himahleh diktatmi hoiha thukin a om ding hi.
21Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22Mi hoihin gouluah a tate tate kiangah a nutsiat; mikhial hausakna mi diktat adia kholkhawmin a om hi.
22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23Genthei loukhouhna ah an tampi a om: himahleh diklouhna jiaka suksiat a om hi.
23An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24Kuapeuh achiang zang louin a tapa a mudaha: himahleh amah itin amah thanuamtakin a sawi jel hi.Mi diktatin a kha lungkimna tanin a nea: himahleh mi gilou gilpi a tasam ding.
24One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25Mi diktatin a kha lungkimna tanin a nea: himahleh mi gilou gilpi a tasam ding.
25The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.