1Numei pil tengin a in a lama: himahleh mi haiin amah khutin a phel sia.
1Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2Amah tanaa omin Toupa a kihtaa: himahleh a lampitea hoihlouin amah a musit hi.
2He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
3Mi hai kam sungah kisaktheihna chiang a om: himahleh mi pil mukten huaite a hawi ding hi.
3The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4Bawngtalte omlouhna ah, anpiakkuang a sianga: himahleh bawngtal hatna jiakin nakpia punna a om.
4Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
5Theihpih ginomin juau a gen kei ding: himahleh theihpih juautheiin juau a gen hi.
5A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
6Musittuin pilna a zonga, a mu kei hi: himahleh theihsiamna neia ding in theihna a baih hi.
6A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
7Mihai a omna ah lutin, amah ah theihna mukte na mu kei ding.
7Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
8Mi pilvang pilna a lampi theihsiam ahia: himahleh mi haite haina khemna ahi.
8The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
9Mi haiin mohna a nuihsana: himahleh mi tangte lakah hoih deihna a om hi.
9Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
10Lungtangin amah khatna a theia; huan mikhualin a nuamsakna a tokbuai kei hi.
10The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11Mi giloute in suksiatin a om ding: himahleh mi tang a pha ding hi.
11The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
12Mihing adia lampi dika kilawm a oma, himahleh huai tawpna sihna lampite ahi.
12There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13Lungtang nuihna nangawn lungkhamna ahia; huan vualnopna tawpna gikna ahi.
13Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14Lungtanga nungtolhmi amah lampitea damsakin a om ding: huan mi hoih amah maha kipana hihlungkimin a om ding hi.
14The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
15Mi mawlin thu chih a uma: himahleh mi pilvangin a paina hoihtakin a en hi.
15A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
16Mi pilin a kihtaa, gilou akipan a pai mang: himahleh mi haiin musittakin a kipuaa, a kimuang.
16A wise man fears, and shuns evil, but the fool is hotheaded and reckless.
17Kuapeuh heh baih haitakin a ta ding: huan ngaihtuah gilou mi huatin a om hi.
17He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18Mi mawlin haina a luah ding: himahleh mipilvang theihna khuksakin a om ding.
18The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19Hoih maah hoihlou a kuna; huan diktat kongpite ah gilou.
19The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20Genthei amah inveng mahmah muhdahin a om: himahleh hausain lawm tampi a nei hi.
20The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
21A inveng musitin thil a hihkhiala: himahleh mi genthei hehpih, aman nuam a sa hi.
21He who despises his neighbor sins, but blessed is he who has pity on the poor.
22Hoihlou ngaihtuahte a paikhial kei umaw? himahleh chitna leh thutak hoih ngaihtuah kiangah a om ding.
22Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
23Sepgimna tengtengah phatuamna a om: himahleh mukte houlimna taksapna lam kia ah a pai.
23In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24Mi pil manglukhu a hausakna uh ahia: himahleh mi haite haina a haina kia uh ahi.
24The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25Theihpih dikin khate a suakta saka: himahleh juaute genin khemna a omsak.
25A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26Toupa kiktakna ah muanna hat a oma: huan a nauten bukna mun a nei ding uh.
26In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27Toupa kihtak hinna tuikhuk ahi, sihna thangte akipan paimangna dingin.
27The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28Mipi tamna ah kupipa thupina a om: himahleh mipite omlouhna lal siatna ahi.
28In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29Kuapeuh a heh hak theihsiamna thupi akipan ahi: himahleh kuapeuh lungtomin haina a tawisang hi.
29He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30Lungtang hoih sa hinna ahi: himahleh hajatna guhte muatna ahi.
30The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31Kuapeuh genthei nuaisiahin a Bawlpa a simmoh hi: himahleh kuapeuh tasam tunga chitna neiin amah a zah.
31He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
32Mi gilou a gilou hihnaa paih lutin a oma: himahleh mi diktatin a sihna ah lametna a nei hi.
32The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
33Theihsiamna nei lungtang ah pilna a khawla: himahleh mihaite sunglam panga om kitheihsakin a om.
33Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
34Diktatnain nam a tawisanga: himahleh khelhna mi kuapeuh adingin zahlakna ahi.Sikha pil taka gamta lamah kumpipa deihsakna a oma: himahleh zumna omsak tungah a thangpaihna a om hi.
34Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35Sikha pil taka gamta lamah kumpipa deihsakna a oma: himahleh zumna omsak tungah a thangpaihna a om hi.
35The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.