Paite

World English Bible

Psalms

144

1Toupa ka suangpa tuh phatin om hen, aman ka khutte galkap a zilsak jela, ka khutzungte dou dingin a chil jel hi.
1Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
2Ka chitna leh ka kulhpi, ka insang leh honhumbitpa, ka phaw leh ka muanna ngakna ka nuaia ka mite zoujelpa ahi.
2my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me.
3Toupa mihing kua ahia a hiha, na theih naknak? Mihing tapa leng kua ahia a hiha, na ngaihtuah naknak?
3Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4Mihing jaw bangmahlou bang lel ahi a: a damsung nite lim mang jel bang ahi.
4Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5Toupa aw, na vante kunsakin hongpai suk inla: tangte koih in, huchiin a khukhe ding uhi.
5Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6Khua phesak inla, amau tuh dalhsakin: na thalte tuh kap khia inla, hihbuai gawp in.
6Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7Tunglam akipanin na khutin honsawk inla; honhonkhia inla, tuilian akipanin:
7Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
8A kam un bangmahlou peuh a gen ua, a khut taklam utuh khut taklam diklou ahi.
8whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
9Pathian aw, nangmah pahtawiin la thak ka sa dinga: pekging gui sawm nei toh nangmah phatin la ka sa ding hi.
9I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
10Amah ahi, kumpipate kianga hotdamna piaa, namsau mi hihsethei laka a sikha David honkhepa pen.
10You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
11Honhonkhia inla, mikhualte khut akipan honhumbit in, a kam un thu bangmahlou peuh a gen nak ua, a khut taklam uh khuttaklam diklou ahi.
11Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12Ka tate uh a hongvalnou ua sing nou didip banga a om ua; ka tanute u leng inpi omdan gel banga a ninga suangkhuak banga a om hun un;
12Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13Ka buhinte uh a dima, thil chichih a om phetphuta; ka belamte un leng nou a sang asanga tam. A sing asinga tam ka mun ua a neih chiang un;
13Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
14Ka bawngte uh a hongsuan phata; nou neihsiat himhim a pmlouha; insungloh himhim leh pawtkhia himhim a omlouha, ka konhzingte ua kikou husa himhim a om louh chiangin;Huchibanga om mite tuh kipak takin a om nak uhi: ahi, Toupa Pathian a nei mite tuh kipak takin a om nak uhi.
14Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15Huchibanga om mite tuh kipak takin a om nak uhi: ahi, Toupa Pathian a nei mite tuh kipak takin a om nak uhi.
15Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.