1Pathian aw, kipahthu ka honhilh uhi; kipahthu kon hilh uhi, na min a nai jiakin: min na thillamdang hih thute a gengen uhi.
1We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2Hun seh pen ka muh hun chiangin diktakin vai ka hawm ding hi.
2When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3Lei leh a sunga om tengteng a zul khinta: ken a bante ka phut ahi. Selah.
3The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. Selah.
4Mi uangte kiangah, Uang takin om kei un, ka chi a: mi gilou-saloute kiangah, Na ki uh sangsak kei unla, leng ka chi hi.
4I said to the arrogant, “Don’t boast!” I said to the wicked, “Don’t lift up the horn.
5Na ki uh tuh tunglamah hihsang kei unla; ngawng golh jenin thu gen kei un.
5Don’t lift up your horn on high. Don’t speak with a stiff neck.”
6Sansakna tuh suahlam akipan ahi kei laia, tumlam akipan leng ahi kei, simlam akipanlah ahi sam kei hi.
6For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7Pathian tuh vaihawmpa ahi jaw: Aman khat a niamsak a, khat a sangsak jel hi.
7But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8Toupa khut ah nou a om ngala, a uain a phula; thildang toh helin a dima, huai apat a bung khiaa; pellouin a neng nangawn leia mi gilou-salou tengtengin a dawn siang sipsip ding uhi.
8For in the hand of Yahweh there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9Himahleh ken jaw khantawnin ka theisak dinga, Jakob Pathian phatin la ka sa ding hi.Mi gilou-saloute ki tengteng leng ka hihtan dinga; mi diktatte ki jaw sansakin a om ding hi.
9But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10Mi gilou-saloute ki tengteng leng ka hihtan dinga; mi diktatte ki jaw sansakin a om ding hi.
10I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.