1TOUPA ka TOUPA aw, leitung tengteng-ah na min hoih hina tele! Na thupina thu van tungahte khawng na koiha;
1Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens!
2Melma leh phulami daihsakna dingin, nang hondoute jiakin naungekte leh nawine laite kama pawtin hatna na hihkip hi.
2From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
3Na van, na khutsuakte, kha leh aksi na sehte khawng, ka ngaihtuah chiangin,
3When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4Miching bang ahia, huchitel na limsak? Mihing tapa leng bang ahia, huchitela na veh? Ka chi a.
4what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
5Amah jaw Pathian sanga nuai zel phetin na bawla, thupina leh pahtawina na khusak ngala;
5For you have made him a little lower than God, Hebrew: Elohim. The word Elohim, used here, usually means “God,” but can also mean “gods,” “princes,” or “angels.” and crowned him with glory and honor.
6Na khutsuak tungahte khawng thu na nei saka; a khe nuai-ahte khawng bangmapeuhmah na koih a:
6You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
7Belam leh bawng tengteng toh, ahi, gamsate khawng to-leng;
7All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
8Tunga leng vasa leh tuipi ngasate, tuipi-a lampi tawn peuhmahte toh.TOUPA kou TOUPA aw, leitung tengtengah na min hoih hina tel e!
8The birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
9TOUPA kou TOUPA aw, leitung tengtengah na min hoih hina tel e!
9Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth!