1
شما چه مددکاران خوبی
برای منِ مسکین و بیچاره هستید!
1Så tog Job til Orde og svarede:
2
و با پندهای عالی و گفتار حکیمانه
مرا متوجّه حماقتم ساختید!
2"Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
3
چه کسی به این سخنان شما گوش میدهد
و چه کسی این حرفها را به شما الهام کرده است؟
بلدد
3Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
4
ارواح مردگان، آبها و موجوداتی که در آنها زندگی میکنند،
در حضور خدا میلرزند.
4Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
5
در دنیای مردگان، همهچیز برای او آشکار است
و هیچ چیزی از نظر او پوشیده نیست.
5Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
6
خدا آسمان را در فضا پهن کرد
و زمین را بیستون، معلّق نگه داشته است.
6blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække.
7
او ابرها را از آب پُر میسازد
و ابرها از سنگینی آن نمیشکافد.
7Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
8
روی ماهِ بدر را با ابر میپوشاند و از نظرها پنهان میکند.
8Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
9
او افق را بر روی اقیانوسها کشید
و با آن تاریکی را از روشنایی جدا کرد.
9han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
10
وقتی او تهدید میکند، ستونهایی که آسمان را نگه میدارند
میلرزند و به ارتعاش درمیآیند.
10han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
11
با قدرت خود، دریای متلاطم را آرام میسازد
و با حکمت خود، هیولای دریایی را رام میکند.
11Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
12
روح او آسمانها را زینت داده است
و دست او مار تیزرو را هلاک کرده است.
اینها فقط قسمتی از کارهای بزرگ اوست؛
ما فقط زمزمهای شنیدهایم.
چه کسی میتواند، در برابر قدرت عظیم او بایستد.»
12med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
13
اینها فقط قسمتی از کارهای بزرگ اوست؛
ما فقط زمزمهای شنیدهایم.
چه کسی میتواند، در برابر قدرت عظیم او بایستد.»
13ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
14Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?