1
خوردن نان خشک در آرامش بهتر است از خوردن غذاهای رنگین در خانهای که در آن جنگ و دعوا باشد.
1Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte.
2
غلام دانا بر پسر شرور آقای خود تسلّط خواهد یافت و در ارثی که به او میرسد، شریک خواهد شد.
2Klog Træl bliver Herre over dårlig Søn og får lod og del mellem brødre.
3
طلا و نقره را آتش آزمایش میکند و دل انسان را خدا.
3Digel til Sølv og Ovn til Guld, men den, der prøver Hjerter, er HERREN.
4
آدم شریر به سخن شریرانه گوش میکند و آدم دروغگو به حرف دروغ.
4Den onde hører på onde Læber, Løgneren lytter til giftige Tunger.
5
مسخره کردن مردم فقیر به معنی مسخره کردن خدایی است که آنها را آفریده است. کسانیکه از غم و بدبختی دیگران خوشحال میشوند، بیسزا نخواهند ماند.
5Hvo Fattigmand spotter, håner hans Skaber, den skadefro slipper ikke for Straf.
6
تاج افتخار اشخاص پیر، نوههای ایشان میباشند و تاج افتخار فرزندان، والدین ایشان.
6De gamles Krone er Børnebørn, Sønners Stolthed er Fædre.
7
شخص محترم هرگز دروغ نمیگوید و نادان حرف باارزشی برای گفتن ندارد.
7Ypperlig Tale er ej for en Dåre, end mindre da Løgnfor den, som er ædel.
8
بعضی مردم به این فکر هستند که رشوه معجزه میکند و آنها را در هر کاری موفّق میسازد.
8Som en Troldsten er Gave i Giverens Øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin Virkning.
9
کسیکه عیبهای دیگران را میپوشاند، محبّت ایجاد میکند؛ امّا شخصی که افشاگری میکند، باعث جدایی دوستان میگردد.
9Den, der dølger en Synd, søger Venskab, men den, der ripper op i en Sag, skiller Venner.
10
تأثیر یک سرزنش به شخص دانا بیشتر است از اثر صد ضربه شلاّق به آدم احمق.
10Bedre virker Skænd på forstandig end hundrede Slag på en Tåbe.
11
مردم بدکار فقط در فکر سرکشی هستند، بنابراین به سختی مجازات خواهند شد.
11Den onde har kun Genstridigbed for, men et skånselsløst Bud er udsendt imod ham.
12
روبهرو شدن با ماده خرسی که تولههایش را از او گرفتهاند بهتر است از روبهرو شدن با شخص نادانی که گرفتار حماقت شده است.
12Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Tåbe udi hans Dårskab.
13
اگر خوبی را با بدی تلافی کنی، بلا از خانهات دور نخواهد شد.
13Den, der gengælder godt med ondt, fra hans Hus skal Vanheld ej vige.
14
شروع کردن دعوا مانند ایجاد رخنه در سدّ آب است. به جر و بحث خاتمه بده پیش از آن که به دعوا بیانجامد.
14At yppe Strid er at åbne for Vand, hold derfor inde, før Strid bryder løs.
15
خداوند از کسانیکه بیگناه را محکوم و گناهکار را تبرئه میکنند، متنفّر است.
15At frikende skyldig og dømme uskyldig, begge Dele er HERREN en Gru.
16
صرف پول برای آموزش شخص احمق بیفایده است، زیرا او طالب حکمت نیست.
16Hvad hjælper Penge i Tåbens Hånd til at købe ham Visdom, når Viddet mangler?
17
دوست واقعی در هر موقعیّتی محبّت میکند و خویشاوند برای کمک در هنگام سختی، متولّد شده است.
17Ven viser Kærlighed når som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød.
18
تنها شخص نادان است که ضامن شخص دیگری میشود.
18Mand uden Vid giver Håndslag og går i Borgen for Næsten.
19
شخص ستیزهجو گناه را دوست دارد و آدم بلند پرواز خرابی به بار میآورد.
19Ven af Kiv er Ven af Synd; at højne sin Dør er at attrå Fald.
20
شخص بداندیش کامیاب نخواهد شد و آدم فریبکار به بلا گرفتار خواهد شد.
20Ej finder man Lykke, når Hjertet er vrangt, man falder i Våde, når Tungen er falsk.
21
فرزند احمق مایهٔ غم و غصّهٔ والدین خود میباشد.
21Den, der avler en Tåbe, får Sorg, Dårens Fader er ikke glad.
22
شادمانی مانند دارو شفابخش است، امّا روح پژمرده انسان را بیمار میکند.
22Glad Hjerte er godt for Legemet, nedslået Sind suger Marv af Benene.
23
آدم بدکار، پنهانی رشوه میگیرد و مانع اجرای عدالت میشود.
23Den gudløse tager Gave i Løn for at bøje Rettens Gænge.
24
هدف مردم عاقل تحصیل حکمت است، امّا شخص نادان در زندگی هیچ هدفی ندارد.
24Visdom står den forstandige for Øje, Tåbens Blik er ved Jordens Ende.
25
فرزند احمق مایهٔ غم و اندوه پدر و تلخکامی مادر است.
25Tåbelig Søn er sin Faders Sorg, Kvide for hende, som fødte ham.
26
مجازات کردن اشخاص بیگناه و تنبیه مردم نجیب بهخاطر صداقت ایشان کار درستی نیست.
26At straffe den, der har Ret, er ilde, værre endnu at slå de ædle.
27
شخص دانا کم حرف میزند و آدم عاقل آرام و صبور است.
اگر شخص احمق خاموش باشد و حرف نزند، او را دانا میشمارند.
27Den, som har Kundskab tøjler sin Tale, Mand med Forstand er koldblodig.
28
اگر شخص احمق خاموش باشد و حرف نزند، او را دانا میشمارند.
28Selv Dåren, der tier, gælder for viis, forstandig er den, der lukker sine Læber.