1
خداوند نور من و نجات من است،
از که بترسم؟
خداوند مرا از تمام خطرها حفظ میکند،
هرگز هراسان نخواهم شد.
1(Af David.) HERREN er mit Lys og min Frelse, hvem skal jeg frygte? HERREN er Værn for mit Liv, for hvem skal jeg ræddes?
2
وقتی شریران دور مرا گرفتند و خواستند مرا بکشند،
لغزیدند و افتادند.
2Når onde kommer imod mig for at æde mit Kød, så snubler og falder de, Uvenner og Fjender!
3
اگر لشکری به من حمله کند،
نخواهم ترسید،
حتّی اگر دشمنان برای جنگ با من بیایند،
باز هم به خدا توکّل خواهم کرد.
3Om en Hær end lejrer sig mod mig, er mit Hjerte uden Frygt; om Krig bryder løs imod mig, dog er jeg tryg.
4
یک چیز از خداوند خواستم،
فقط یک چیز،
و آن این است که تمام دوران عمرم در خانهٔ خداوند باشم
و زیبایی جمال او را مشاهده کنم و دربارهٔ او تفکّر نمایم.
4Om eet har jeg bedet HERREN, det attrår jeg: alle mine Dage at bo i HERRENs Hus for at skue HERRENs Livsalighed og grunde i hans Tempel.
5
در روز تنگی مرا پناه خواهد داد.
او مرا بسلامت در خیمهٔ خود حفظ خواهد نمود،
و مرا بر روی صخرهای بلند مطمئن میسازد.
5Thi han gemmer mig i sin Hytte på Ulykkens Dag, skjuler mig i sit Telt og løfter mig op på en Klippe.
6
پس بر دشمنانم که دور مرا گرفتهاند پیروز خواهم شد.
با فریاد شادی در معبد بزرگ او قربانی خواهم گذرانید،
و برای او سرود خواهم خواند و او را ستایش خواهم نمود.
6Derfor løfter mit Hoved sig over mine Fjender omkring mig. I hans Telt vil jeg ofre Jubelofre, med Sang og med Spil vil jeg prise HERREN.
7
خداوندا، دعای مرا بشنو،
بر من رحمت فرموده دعایم را مستجاب کن.
7HERRE, hør mit Råb, vær nådig og svar mig!
8
تو فرمودهای: «طالب من باشید!»
خداوند، از صمیم قلب میگویم که طالب تو هستم،
8Jeg mindes, du sagde: "Søg mit Åsyn!" Dit Åsyn søger jeg, HERRE;
9
روی خود را از من پنهان نکن!
و بر من خشمگین مباش،
و بندهٔ خود را از درگاهت مران.
تو مددکار من بودهای،
ای خدای نجات بخش من،
مرا ترک مکن و رد منما.
9skjul ikke dit Åsyn for mig! Bortstød ikke din Tjener i Vrede, du er min Hjælp, opgiv og slip mig ikke, min Frelses Gud!
10
حتّی اگر پدر و مادرم مرا ترک کنند،
خداوند مرا ترک نخواهد کرد.
10Thi Fader og Moder forlod mig, men HERREN tager mig til sig.
11
خداوندا! راه خود را به من نشان بده،
و بهخاطر دشمنانم
مرا به راه راست هدایت نما.
11Vis mig, HERRE, din Vej og led mig ad jævne Stier for Fjendernes Skyld;
12
مرا به دست دشمنانم مسپار،
آنها با شهادت دروغ و نیرنگ برضد من برخاستهاند.
12giv mig ikke i glubske Uvenners Magt! Thi falske Vidner, der udånder Vold, står frem imod mig.
13
میدانم که رحمت و نیکوییهای خداوند را
در این زندگی باز هم خواهم دید.
بر خداوند توکّل کن،
ایمان داشته باش
و ناامید مشو.
13Havde jeg ikke troet, at jeg skulde skue HERRENs Godhed i de levendes Land -
14
بر خداوند توکّل کن،
ایمان داشته باش
و ناامید مشو.
14Bi på HERREN, fat Mod, dit Hjerte være stærkt, ja bi på HERREN!